• ベストアンサー

真逆、って何?

ここ数年、真逆(まぎゃく)という言葉をよく耳にします。たとえば、日本テレビの某アナウンサーがよく口にしますし、テレビタレントにもこれをよく口にする人たちがいます。古館伊知郎もよく口にしますね。 OKWEBで過去質問を検索するためにこの語をいれたら、質問・回答で多くの方が使っていることも分かりました。 正反対、という意味で使っているようですが、 ・いったいいつごろから使われ始めているか ・どのような経緯で誕生した言葉なのか ・そもそも正反対という意味でいいのか ご存知の方教えてください。 また、この言葉に違和感がある、あるいは、この言葉のほうが合理的であって好ましい、なども教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sharako3
  • ベストアンサー率29% (333/1130)
回答No.1

 わたしもこのことば、気になっています。  いつごろからとか経緯とかは知らないのですが、「真裏」「真下」「真上」などから派生してできたのでは、と推測しています。  「真」は「正しい」「混じりけのない」という意味を持ってますから、「ちょうど逆」って意味なんでしょう。でもだったら素直(?)に「正反対」といえばいいのにと感じています。  もしかしたら使う側ではもっと別のニュアンスを持っているのかもしれませんが、わたしは「正反対」の意味で解釈しています。

noname#13376
質問者

お礼

ありがとうございます。私も同意見です。ただ、古館アナウンサーのような方の場合、新しい言葉を作って使うことにより、新鮮さ、耳新しさを演出する目的があるのだとは思うのです。でも、一般人が、そういうことばをよく意味もわからずに使うのは、どうなんでしょうねぇ。・・・とはいえ、過去にもこのように有名人が使いはじめて、一般の人が(意味もよく考えずに)まねをして、それで広まった言葉はたくさんあるようなので、そのうち「真逆」も辞書に載るかもしれませんね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

自分の勝手な考えですが、 真逆って 「まったくぎゃく」を縮めたもののような感じが・・・。 自分もこの言葉ってあんまり好きな言い方ではないので、 あんまり使いませんが、 最近の日本語の傾向を見ると、 なんかそんな気がしますが・・・。 自信はぜんぜんありません。

noname#13376
質問者

お礼

まったくぎゃく、を縮めた、というのは、新鮮な視点ですね。 なるほど、そのようにとればそのようにもとれます。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

「真逆」は「まさか」の宛て字とばかり思っていました。 「まぎゃく」という読みは、この質問で初めて知りました。 なので、どのような文脈で使用されるのか全く検討もつきませんが、やはり「真裏(まうら)」、「真っ逆様(まっさかさま)」といった語からの連想から、 逆…単に逆(あまり厳密性は要求しない) 真逆…ほぼ正確に逆 といった感じの印象を覚えます。

noname#13376
質問者

お礼

ありがとうございます。 そうなんですよね。私も同じ印象をおぼえます。 で、よくわからないのが(・・・以下、補足欄に続く)

noname#13376
質問者

補足

よくわからないのが、 「逆」に「単に逆」だとか「完全に逆」だとかっていう区別が必要なのか、っていうことなのですよ。 「反対」ということばなら、「一部は賛成」とか「一部は同じ」ということがあって、「まったく反対」という言葉の存在意義があるんですけどね。 「真逆」には存在意義がないというか、「逆」を強める必要もないと思うのですよね。「逆」で十分「順」ではないことが分かるのだから(一部だけ「順」、あとは「逆」なんてことあるんだろうか?) だから、最初の質問のように、いつどこでなぜ、を知りたいのです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

>この言葉に違和感がある という事で言えば、「絶不調(ぜっふちょう)」がものすごく違和感があります。 「絶好調」の反対の意味としてよく使われていますが、 本来こんな言葉はありません。造語です。 実際、今ここで「ぜっふちょう」と打っても変換されませんしね。 日常会話ならまだしも、 スポーツ系でアナウンサーとかがよく言っているのが、 すごい気にかかります。 ちなみに「真逆」は自分でも使いますし、 全然、違和感感じなかったんですけど…。 意味的にも要するに「逆」ってことでしょ。 (u2_junさんが「逆」とは言わず 「反対」といってる事に違和感がありますが。) 僕には「真裏」と「裏」がどう違うのか説明できないように、 「真逆」と「逆」の違いも説明は出来ませんけど。 あと「真東」「真西」なんかも違和感感じるのでしょうか? 「真逆」だけ違和感感じる、というほうが、僕にはよく分かりませんが??

noname#13376
質問者

お礼

お礼が後先になってしまいました。ありがとうございました。 ところで、どうやら、私の質問文の書き方がよくなかったようですね。「この言葉に違和感がある(中略)なども教えてください」の「この言葉に」とは「真逆という言葉に違和感がある」という意味です。「他の言葉でこの言葉に」と読まれたわけですね。であれば、この回答は感謝すべき回答であったわけです。

noname#13376
質問者

補足

真西や真東ですが、単に西というと、おおむね西であり、角度がずれていたって西は西です。方位磁石でいう角度、だいたい15度くらいの誤差で表せる範囲を、感覚的には「真西」と言っていませんか?(「真」の意味を辞書でひくと「完全な」という意味を見つけられます、#1さんのいうとおり) それと同じ感覚で「逆」ということばに「真」をつけると、「完全な逆」という意味になりそうですから、言葉に違和感があるかどうか、や、ましてや、このことばは間違っているのでは、ということを聞きたいわけではありません。違和感があるかどうかは、あくまでも、本題に対する回答の付属としてお願いします。 なお、真逆、ということばは、現在辞書に採用されていない、新しい言葉であり、完全に浸透した言葉ではないのは、明らかです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 下に引き続いて、皆さんが好きなアナウンサーは誰ですか?☆

     引き続き、二つ目の投稿すみません^^; 本当にテレビが好きなんです☆  皆さんの中で、好きなアナウンサーの方がいらっしゃったら、 よかったら教えてください。 僕は、 尾原秀三アナウンサー  (中京テレビのアナウンサーの方) 伊藤隆太アナウンサー  (TBSのアナウンサーの方) 安住紳一郎アナウンサー (TBS) 秋沢淳子アナウンサー  (TBS) 小林麻耶アナウンサー  (TBS) 市川寛子アナウンサー  (テレビ朝日) 古館伊知郎さん が好きです。 よかったら、御回答、宜しくお願い致します。

  • 謝罪の言葉は「すいません」か「ごめんなさい」のどっち?

    この時間、放送中の報道ステーションで22時20分頃に 古館伊知郎がニュースの内容を間違った事を誤ったのですが 「すいませんでした」ではなく「ごめんなさい」と言いました。 最近、アナウンサーが「すいません」ではなく「ごめんなさい」を 使っている事が多いなと感じています。 最近の子供は「ごめんなさい」の方が「すいません」より 気持ちがこもっていると勘違いしている子が多いと聞いたことが ありますが、やはりテレビの影響ではないでしょうか? 皆さんは、アナウンサーが「ごめんなさい」と言うこと何とも感じないですか?

  • 日傘って本当は白がよかった?

    今までテレビとかでは日傘は黒がいいと評判になり、去年は黒の日傘がたくさん売れましたよね。 ですが、おととい古館伊知郎の番組で日傘は白で長袖の黒い服を着るのが1番いいと紹介されていました。何故なのかは途中から見たので結局分からないまま悶々としています。 どなたか見てらっしゃった方はいませんか?どうしてなのか気になっています。

  • テレビで「師匠」「お兄さん」はやめてくれ!

    テレビで聞き苦しい言葉があります。漫才師やタレントが「師匠」とか「おにいさん」とか言います。漫才師の貴方にとって「師匠」かもしれませんがテレビを見ている我々にとっては関係ありませんので聞き苦しくてなりません。サンマはなるべく使わないようにしているのを見かけますが、新人タレントなどは使っています。身内で居るところではそれで良いでしょうし、それを強要されているのでしょうが公の場での使用は控えて欲しいものです。アナウンサーが自社のアナウンサーに対して「さん」付けで呼ぶことを「久米宏アナウンサー」は初めて正しく「呼び捨て」にすることを始めました。英断だと思います。みなさんはこのことについてどのようにお考えでしょうか?

  • 「ら」抜き言葉

    最近(といっても結構たつけど)ら抜き言葉が目立ってきてますよね。そこらへんにいる高校生などがよく使っていますよね。またはテレビに出るタレントやお笑い芸人も良く使っています。まだここまでは許せる。 しか~し!最近ではニュースのアナウンサーや、番組のナレーターまで使っているではないか!私はこれは許せないことだと思う。アナウンサーなど(アナウンサーたる者)が「ら」抜き言葉を使っていいんですか?別の言い方をすると、アナウンサーまでもが使っているのだから、ら抜き言葉はどんどん広まってしまうではないですか。もうら抜き言葉は文法的に認められてしまったんですか? 皆さんはこの事態をどうに考えますか?意見を聞かせてください。

  • でかい について

    私は小さい頃から、でかいという言葉は乱暴な言葉で 女の子は使ってはいけないと教えられてきました。 でも、最近はテレビのアナウンサーも若い女性タレントも 普通に使っているようです。 でかい はもう普通の言葉になってしまったのでしょうか? それとも私が勘違いをしていたんでしょうか。 ご意見をお聞かせください。

  • 「お食べください」という日本語。

    テレビでタレントやレポーターが「お食べください。」と言っているのを、よく耳にします。 時には、アナウンサーも言っています。 「食べる」に「お」を付けることで、丁寧な言葉としているようですが、違うと思います。 先日もレポーターが「頂いて下さい。」とグルメ番組でタレントさんに食事を勧めていましたが、これも違うと思うのです。 実際は「おあがりください。」が正しいのではと思うのですが。 それで質問です。 「お食べください」× 「おあがりください」○ 「頂いてください」× 「おあがりください」○ これで間違いないでしょうか? さらに質問ですが自分の家族に対して、 親・義両親 「お食べください」×「頂いてください」× 「おあがりください」○ 「食べないのですか?」× 「おあがりにならないのですか?」○ 「食べなかったんですね。」× 「おあがりにならなかったんですね。」○ だと思いますが間違いないでしょうか? だとすると、この言葉遣いで考えると、夫に対してはどのようになりますか? 自分の子供には、どう言うのですか? 教えて下さい。お願いします。 

  • 「真逆」という言葉

    NHKの「その時歴史は動いた」で、松平アナが正反対という意味で「真逆(まぎゃく)」という言葉を使っていて違和感を覚えました。 私はここ数年で作られた若者言葉だと思っていたのですが、NHKのベテランアナウンサーが使っているということは、古くからある正しい日本語なのでしょうか。 どうぞご教示お願い致します。

  • アナウンサー

    アナウンサー 私は今高校生です。 将来民放テレビ局のアナウンサーを希望しています。 質問なのですが、テレビ局の採用はアナウンサーに限らず募集の時期が早いと聞きました。 募集はいつ頃から始まって締め切るのですか? またアナウンサーは大学何年生から採用試験に応募できますか?

  • 「タレント」という言葉

    才能という意味の「タレント」という言葉が、いまのような「芸能人」といった程度の意味でつかわれるようになったのは、いつごろからでしょうか。その起源などご存じのかたがいたら、教えてください。