- 締切済み
お勧め翻訳ソフト
オークションで翻訳ソフトを探しているのですが、値段は問わず、皆さんがお勧めするソフトを教えてもらえませんか?
- y_hidemix
- お礼率2% (7/242)
- その他(ソフトウェア)
- 回答数2
- ありがとう数0
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nori_6576
- ベストアンサー率28% (6/21)
一番のお勧めは、Logovista X Pro です。もう3年以上、バージョンアップを繰り返して、使い続けています。 同じ翻訳エンジンの、こりゃ英和! は安価ですが、 対訳翻訳の機能がないので、お勧めしません。どの翻訳ソフトを使っても、1発で良い訳が出るものではないし、使っているうちに、品詞による違いや、訳し方のくせが分かってくるので、対訳機能は、とても便利で重宝しますよ。
- 参考URL:
- http://www.logovista.co.jp/
「速攻! 翻訳マスター」なんて如何でしょうか。結構、良いですよ。他社と比べ、翻訳は正確ですし…。
関連するQ&A
- おすすめの翻訳ソフトを教えて下さい
皆様 お世話になります。 私はオークションをやっているのですが、 たまに外国の方とも取引きをします。 で、当たり前ですが英文メールがきます。 はっきりいって私にはほとんどわかりません。 Yahooやエキサイトの無料翻訳やPC付属のアトラスという 翻訳ソフトを使っていますが、なんだかいまいちです。 私も日本語で書いたメールを英文変換にします。 しかし、それがはたして私の意図する内容として英訳されているのか わかりません。 ためしにその英訳された文章をコピーして和訳させてみると、 笑ってしまう日本語です。 私が試した中ではエキサイトの翻訳が一番、私の言いたいことを伝えてくれるようです。でも、だめです。ところどころ変です、絶対。 皆さんはどんな翻訳ソフトを使っているのでしょうか。 日本語の微妙な(独特な)使い回しや英語の俗語(というか、辞書にのっていないような会話独特の表現)も、的確に表現してくれるソフトが欲しいです。 皆さん、おすすめの翻訳ソフトがありましたら教えて下さい。 どうしてそれがおすすめなのかもできれば知りたいです。 宜しくお願いします。 それから、そんなに外国語が苦手なら外国の方と取り引きするな という突っ込みはご遠慮下さい。 よろしくです。
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳ソフトを探しています。
翻訳ソフトを、探しています。 生化学(遺伝子など)に関する文章(論文)を、 訳しているのですが、性能がいい翻訳ソフトはないでしょうか? ・一応、 「Dr surf」や「翻訳オフィス」や「本格翻訳」や「こりゃ英和」などがいい評価を得てるというのを聞いたことがあったのですが、実際はどうなのでしょうか?(専門用語などに対応しているのか?) これらのソフトよりもそれなりに日本語の文章として訳されていて、 専門用語にもある程度対応できるものがあれば教えていただけないでしょうか?値段は問いません。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- 翻訳ソフト
工学系の大学院生です。英語の論文を翻訳しているのですが、機械系の専門用語が多く翻訳が厄介です。そこで、専門用語に強いお勧めの翻訳ソフトはありますでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- 翻訳ソフトの選定について教えて下さい!
学術書を読むため、翻訳ソフトを購入したいのですが、あまりの種類の多さに選び兼ねています。 翻訳ソフトの選び方のポイント、 または、お薦めの翻訳ソフトがありましたら 教えて頂けないでしょうか。 よろしくアドバイスお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)