• ベストアンサー

「送料に関しての注意」の翻訳をお願いします。

「南米・アフリカのバイヤーの方へ 南米・アフリカへの送料は、商品説明に記載の通りです。 アメリカと同じ送料ではないので注意して下さい。 アメリカ分の送料しか支払われなかった場合、追加で送料を請求させて頂きます。 船便の商品と航空便の商品は同梱することができません。 以上をご理解の上、入札をお願いいたします。」 以上の文章の翻訳をお願いいたします。 できるだけ自然でシンプルな英語になると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

To the buyers from South America and Africa, Transportation fee will be found in product explanations. Please note that those fees are not the same as the fee from America. I will ask the balance if you only pay for the fee from America. Logically, you can not make it one package if you ask me to send one by Air and the other by Sea. Please make a bid for my products. 追加の意見としまして、はじめにSouth Americaと来ていますので、「アメリカと同じではない」というところはAmericaだけではなく「北米=North America, あるいは米国=the United States of Americaとしたほうが良いと思います。北米にはカナダも入ります。

trailrun
質問者

お礼

お礼が遅くなってすみません。 大変助かりました。ありがとうございました。 北米とした方がいいというアドバイスもありがとうございました。 アメリカへの送料と違うと言いたいので、fromのところはtoに変えたらいいですよね? 「ask the balance」で追加請求という意味があるのですね。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

To buyers from South America and Africa: The shipping costs towards South America and Africa are as mentioned in product explanation. The delivery charges to South America are not the same as South America. I request you to pay shipping costs by addition when you paid only for Africa in spite of South America. I can't bundle sea freight and air freight for your multiple shopping. I can offer its delivery separately. In understanding the above, you can make a bid. あなたが会社の場合は、IをWeに してください。 ご参考に!

trailrun
質問者

お礼

お礼が遅くなりまして申し訳ございません。 大変参考になる英訳をありがとうございました。 南米とアフリカの人に対して、北アメリカの送料と違いますよと言いたいので、 4行目の最後の「South America」と5行目の「Africa」の箇所を「North America」とすればよろしいでしょうか? 航空便と船便は一緒にできませんというところは、とても分かりやすい訳で英語が苦手な私でも意味がわかりました。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 商品の送料の異常請求

    同梱可商品を同日終了で2品落札しました。落札の確認では同日落札の場合は同梱しますとの連絡がありましたが、結果として送料が3倍で請求で送られてきました。近くで100円で売られていた商品だったのでそれよりも安く購入したいと入札し落札しただけに裏切られた気持ちでいっぱいです。抗議したのですが、同梱は5つまでと断っていますとのことでしたがそんなことは書いていませんでした。そのうえ10個入りと11個入りで送られてきました。たまたまでしょうが今回の入札品は送料が高く1個や2個のの落札では1個1000円ぐらいになってとても入札できませんでしたが、たまたま同梱可で1入札15個16個だったので入札しました。

  • 翻訳していただけると助かります。

    翻訳していただけると助かります。 ebayで請求された送料が納得いかず交渉をよびかけたいのですが・・・ 「以前質問したときは1つ15.75ポンドだった花瓶の送料が、同じような大きさの花瓶3個になると49ポンドになるのですか? 同梱していただけると伺ったのですが、それは同梱した上での送料なのですか? 以前私の友達が別のセラーから陶器を複数購入したときは、ひとつの箱にうまく同梱されていたそうなので、物理的に同梱不可能ということはないと思いますが・・・ フェデックスの料金を調べたのですが、花瓶の大きさ、重量を多く見積もってたとしても、もっと安くできると思います。 申し訳ないのですが、予算を大きく超えてしまったので、もしこれ以上送料が安くならないのでしたら、2652と2640をキャンセルさせてください。」 2652と2640は花瓶とは別に同一セラーから落札した商品です。 よろしくお願いいたします。

  • アメリカのAmazonマーケットプレイスからの送料について

    いつもお世話になっております。 アメリカのamazonマーケットプレイスから1000ピースのジグソーパズルを購入したいのですが、 いくつか分からない点がありますので、質問させていただきます。 1.関税はかかりますか。 2.例えば日本のマーケットプレイスから本を購入した場合、 アマゾンから商品代金+送料340円請求されますが、 アメリカの場合、商品代金+アマゾン規定の送料+日本への送料になるのでしょうか。 上記のような場合、国によって合計金額が変わってくると思うのですが、 支払いはどのようにすればいいのでしょうか。 3.船便が廃止されたと聞いたのですが、 パズルの場合、現時点ではSAL便が一番お安いのでしょうか。 4.質問をしたい場合、エキサイト翻訳の英語でも通じますか。 既出の質問があるかもしれませんが、宜しくお願いいたします。

  • イタリアからの発送方法 送料

    イタリアから日本に1~3kgくらいのもの(衣類)を発送したいのですが、船便ではなく航空便を希望します。 どなたか安く発送できる配送会社をご存じないでしょうか? また、送料はどれくらいかかるのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 海外からの送料等

    古い英国車を所有しています。 前のシートが痛んでいるため、オリジナルシートを探しおり、イギリスのとあるショップにレプリカが売りにでいました。 左右2脚を購入したいのですが、送料や税金等が不明で踏み切れません。 航空便や船便でだいぶ違うと思うのですが、だいたいどれ位かかるのか ご存知の方教えていただけませんか?

  • 楽オク 同梱依頼 送料に問題ありの場合の対処法

    先日、楽オクにて落札しました。 取引期限が、明日の7月6日なので焦っています。 発送方法が宅配便しかなく、送料を考えると入札するか迷っていましたので、質問からメール便での配送が可能か確認したところ、メールOKとの返事をいただきました。 競合者がいましたので、再出品してもらうのも悪いと思いそのまま入札しました。 落札できまたので同梱依頼をしましたが、なぜか最初の設定送料(1,300円)より高い送料(2,000円)での変更をされてしまいました。 もちろんメッセージからメール便OKとの事なので、メール便での送料に変更して欲しい旨、丁重にお願いしましたが、 何のメッセージもなく、当初の設定より高い送料に変更されました。 送料が間違っていないか確認して欲しい旨、連絡しましたが1日経過しましたが返事がありません。 現在の取引状態は、同梱の設定がされたので、『お支払い方法の選択まち』になっています。 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 同梱してもらう商品の送料が変更されています。送料に問題がないことを確認したら、 「お支払い方法の選択」ボタンを押して、次の手続きに進んでください。 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ と、取引画面に記載されていますが、 送料に問題がある場合の対処法が乗っておらず困っています。 同梱の取り消しなどができるなら、取り消しをしたいと思っています。 送料に問題ありの場合のの場合どう対処すればいいか教えて下さい。

  • 海外のネットショッピング、発送はどうしていますか

    今回、初めて海外(アメリカ)のサイトからショッピングをしようと思っています。 英語はショッピング程度でしたら分かります。 現在、在庫状況、支払方法、日本への発送について話し合っている最中なのですが、商品の価格が120ドルで、送料が航空便で190ドルもかかるというのです。 品物は雑貨なので、確かにけっこう重いです。 このような場合、みなさんはどうされていますか。 私は、品物よりも送料が高くなるならキャンセルするか、または船便かSAL便か、と思っているのですが、船便だと事故も多いと聞きました。 利用されている方いらっしゃいますか。 また、SAL便というのはアメリカからでも受け付けてくれるサービスなんでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 楽オク出品者です。同梱を求められてきた場合の送料設定の仕方。

    楽オク出品者です。同梱を求められてきた場合の送料設定の仕方。 説明文の中に「同梱も可能です。」と書きました。 しかし、同梱って、発送料はどう設定すればいいのでしょうか? 2つ以上の送料無料品だったら簡単ですが、送料ありの商品2つ以上を同梱する場合、送料はどう設定すればいいのでしょうか? ヤフオクみたいに送料を自由に決められないので、どうしたものかと悩んでいます。教えてください。

  • 楽天オークション 同梱の送料について

    楽天オークションで出品し、2点(雑誌)とも同じ落札者様に落札されました。 (2点の商品は、どちらとも送料無料(出品者負担)、発送方法はメール便で投稿しました) ですので、同梱しようと思っています。 発送方法をEXPACK500に変更したいのですが そのときの送料は、どうなるのでしょうか。 送料はわたし(出品者)が負担したいと思っています。 同梱依頼を受け、変更した場合でも、送料無料のままで取引を進めることができるのでしょうか。 急いでいるので、宜しくお願いいたします!

  • 楽天オークション、送料がこんなにかかるなんて

    友達が楽天オークションで、 出品個数が300個以上の品物を10円で8個程度落札したそうです。 送料は全部合わせて、代引手数料込で1,200程度で済むと思っていたのですが、 なんと1個につき1,200円の送料で届いたのです。 そんなにかかるのなら要らないということで、宅配業者の方には悪いものの持って帰ってもらいました。 ところが、また送られてきたようです。 しかも、キャンセルするならキャンセル料と往復運賃を払えとのこと。。。 また、断ってもまた送られてきて、送料のみが膨らんでいくのではないかと思い困っているようなのです。 そこで、落札したページのURLを送ってもらって読んでみたところ、 ・同梱は2個まで可。ただし、その旨を連絡すること。 ・キャンセルする場合は規定のキャンセル料が発生する。 といったことが書かれてありました。 たぶん連絡もしていないのだろうと思いますし、読んであったら最初から8個も入札してはいないだろうと思います。 どうすれば、この商品を断ることができるでしょうか。 それとも、諦めてお金を払うしかないでしょうか? 大変困っております。 よろしくお願いします。