• ベストアンサー

英語 所有格のits

Economy at its earliest stage was based on hunting, fishing and food gathering. この英文のitsは何を指していますか? 単語帳にこの例文がポンと載っていて 恐らく大学入試で扱われた長文の中の一部だと思うんですが 前の文脈が判らないと理解するのは不可能でしょうか? 自分ではeconomy's ではないかとも考えたんですが それだとEconomy's earliest stageとなるはずですし...

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 7232104
  • ベストアンサー率63% (19/30)
回答No.2

 この場合は、economy をさしています。  「経済というものは、その最初の段階は、狩猟、漁労、そして食物採集(拾ったり摘んだり)に基づくものだった」  と訳せます。「経済」を、「資源(食べ物など、とにかく人間が必要とするあらゆるもの)の分配の仕組み」ととらえて(つまり、お金というものが登場する以前も含めて「経済」としてとらえて)、「経済というもの、その最も最初の段階というのは…」と語っているわけです。  前後の文がなくても、とりあえず読むことはできます。  「its=economy's」という理解で合っています。一文のなかで繰り返すとくどいので、「its」としているわけです。  「Economy's earliest stage was ~=経済の最初の段階というのは~」という文章は、英語としてちょっと違和感があるし、あまり格好いい文章(学問的な文体)ではないので、「Economy at its earliest stage was ~=経済というものは、その最初の段階においては~」という文体を採用している、と考えることもできます。

tokuyak58
質問者

お礼

回答有り難うございます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

この英文のitsは何を指していますか? it は、economy だと思います。

tokuyak58
質問者

お礼

回答有り難うございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう