• ベストアンサー

画像上の台湾語?を、文字化していただけませんか?

短文です。 ブログのタイトルに載せたいんです。 どなたか、よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.1

一つ前のご質問とまとめてお答えします。 まずこの画像にあるのは繁体字。 台湾、香港で使われる漢字です。 習近平一派人組織的反日活動 反日暴動?開玩笑!!根本就是中國共產黨內部權力鬥爭麻!! 迫殺「親日」派的胡錦濤,李國強路線, 目的就是在10月的黨大會中讓習近平,薄熙來派掌握強權!! 一つ前のご質問にあるのは簡体字。 大陸で使われる漢字です。 書いてある字は書体が違うだけで意味は全く同じです。 习近平一派人组织的反日活动 反日暴动?开玩笑!!根本就是中国共产党内部权力斗争麻!! 迫杀「亲日」派的胡锦涛,李国强路线, 目的就是在10月的党大会中让习近平,薄熙来派掌握强权!! 以上、ご覧のネット環境によっては文字化けするようです。 文字化けの場合は以下の日本語漢字テキストを http://www.jcdic.com/chinese_convert/index.php で変換してください。 試しにやってみましたが「闘」以外は正しく変換されました。 習近平一派人組織的反日活動 反日暴動?開玩笑!!根本就是中国共産党内部権力闘争麻!! 迫殺「親日」派的胡錦濤,李克強路線, 目的就是在10月的党大会中譲習近平,薄熙来派掌握強権!!

seijikakusan1
質問者

お礼

nebnabさん、こんばんは。 文字化けの件までご丁寧に、貴重な時間を使って教えてくださって、ありがとうございます。 謝謝m(_ _)m

関連するQ&A

専門家に質問してみよう