• ベストアンサー

英語の熟語を使った例文を作ってください。

例文となる熟語 Be forced to do やむなく~する。 この熟語をつかって短めの文章で、例文を作ってください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I'm forced to change. 変化を余義無くされている。 I was forced to kiss the frog. 蛙にキスしなければならなかった。 I'm forced to agree with you. 仕方なく君に同意しよう。

Ttmood
質問者

お礼

まさしく、こういう感じの例文を望んでいました。 例文ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.2

I was forced to do your homework. おいら、チミの宿題をやらされた。

Ttmood
質問者

お礼

例文ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英熟語で例文を作ってください。

    この英熟語を使って例文を作ってください。 Be supposed to do ~することになっている 短い文章でお願いします。

  • 英語の熟語の覚え方について

    大学受験の英熟語で、例えば「be tired of ~」~に飽きる とあった場合 「be」も覚えた方がいいでしょうか?(be動詞のbeです) また似たように熟語で、「何とか do」(動詞が当てはまることを表すdo)のdoは外して覚えるのはまずいでしょうか? わかりにくい文ですがよろしくお願いします。

  • 英熟語を使って例文を作ってください。

    この英熟語を使って例文を作ってください。 Prevent a from b aをbから防ぐ よろしくお願いします。

  • 英語の熟語について、

    英語の熟語について、 熟語は、どの品詞に分類されるのでしょうか? それとも各品詞で熟語が存在するのでしょうか? または、様々な品詞の塊で熟語があるのでしょうか? できたら例文を添えて解説してくれると助かります。

  • 英熟語集の例文の和訳について

    某英熟語集に載っている例文について ■Half of the people invited to the party didn't turn up. 「パーティーに招待された人々の半分は、現れなかった。」 あれ?って思ったのが、日本語訳は「招待された(受動態)」なのに 英文は「be動詞+過去分詞」がない!何でだ?! と、いうのが私の疑問です。 「an invited peple」のようなものを言い換えたのでしょうか? 理系頭なので、英語が苦手です。(汗) 因みに、私の見落としはありません。

  • 英熟語を使って例文を作ってください。

    この英熟語を使って例文を作ってください。 Concentrate a on b aをbに集中する よろしくお願いします。

  • 例文のSVOCを教えてください!

    下記の例文を文法的に考えると〈S,V,O,C〉はどのようになりますか?  ・ You don't have to leave so soon, do you?  ・ Be sure to get a receipt. よろしくお願いします

  • 英語 例文

     英語の単語、熟語に関して、 辞書サイトで例文が一つ二つ載っていますが、 複数、できれば、たくさん調べたい場合、 どんな方法、サイトがあるでしょうか?

  • 熟語

    こんにちは. 熟語でわからないものがありました. He was thought to be rich. But he was not. の英文の中のbe thought to beです. 私は「~だと思う」という風に訳しました。 よろしくお願いいたします.

  • 英語の文法を教えてください。

    Your guests may be keen to learn how things are made, so do be prepared to explain how you cooked the meal and what the deferent dishes consist of. という文章で、soの後のdo be preparedでdo と受動態の組み合わせを見たことがありません 初心者で申しわけありませんが他に例文など交えながらこの文法を教えてください。 よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう