• ベストアンサー

英作文

英作文です。 ( )内の語句は、自分が思い付いたものです。他にあれば是非お願いします。 1それは彼がインターネットで検索した情報に基づいている。 (base on) 2私が一番心を打たれたことは日本食の美しさである。 (what) “心を打たれたこと”が良く分かりません。 3彼は人間に対してだけでなく、動物に対しても優しい。 (not only A but also B) 4彼は言いたいことがあるのだ。さもなければ、そもそもここに来ないだろう。 (otherwise,in the first place)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.4

#2.です。お礼どうも。 >細かいことですが、2の日本食は、Japanese food でもいいですか? 構わないと思います。特に、日本料理の盛り付けの美しさを言っている様でしたので、Japanese dishes / Japanese cuisine としてみただけです。 * 日本食:Japanese meal http://eow.alc.co.jp/search?q=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E9%A3%9F&ref=sa * 和食:Japanese food / Japanese-style food http://eow.alc.co.jp/search?q=%E5%92%8C%E9%A3%9F * 日本料理:Japanese cooking / Japanese dish / Japanese Cuisine http://eow.alc.co.jp/search?q=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%96%99%E7%90%86

a0itone
質問者

お礼

なるほど、その他いろいろな書き方があるのですね。 丁寧にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

#2.です。訂正です。by が抜けていました。ゴメンナサイ。 ☆What の中を I を主語にして受動態にしても良いと思います。 What I was [touched/moved/impressed] by most (deeply) is the beauty of Japanese [cuisine/dishes].

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

1. It is based on the information (that) he [retrieved/searched] on the Internet. 2. What [touched/moved/impressed] me most (deeply) is the beauty of Japanese [cuisine/dishes]. ☆What の中を I を主語にして受動態にしても良いと思います。 What I was [touched/moved/impressed] most (deeply) is the beauty of Japanese [cuisine/dishes]. 3. He is [tender/gentle] [to not only people but also animals/not only to people but also to animals]. 4. He has what (he wants) to say, otherwise, he would not [be/come] here in the first place. ☆ [ / ] は、いずれかを使って下さい。( )は、省略しても構いません。

a0itone
質問者

お礼

語句を使って頂いてありがとうございました。 細かいことですが、2の日本食は、Japanese food でもいいですか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

1. That is based on the information he searched in the internet. 2. What impressed me most was the beauty of Japanese meal. 3. He is tender not only to mankind but also to animals. 4. He has something to say, otherwise he doesn't appear.

a0itone
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英作文について

    英作文についての質問です。 模範解答がないため、自分で書いたものが合っているかがわかりません。 (1)私は彼女がどこにいるかまったく見当がつきません。    → I have absolutely no idea where she is. (2)外国の人と意思疎通するには、言語だけではなく、身振りにについても理解することが必要である。    → We have to understand not only languages but also guestures to communicate with foreigners. (1)について、whereはideaにかかることができますか? (2)について、文がすっきりしません。もっとシンプルな書き方はありますか? その他間違っている箇所があればご指摘お願いします。

  • 英作文なのですが。

    こんばんは。英作文の添削をお願いしたくて書き込みします。 宜しければお願いします。 海外旅行は外国に対する私たちの理解を深めてくれるばかりでなく、自国の長所はもちろんのこと、欠点をもはっきりさせてくれる。 ↓ Traveling abroad not only deepens our understanding to foreign countries but also make strong points and weak points of our country clear. 下の英文が、日本語をもとに僕が作ったものです。 文法、単語共に自信がないのですが、「自国の長所はもちろんのこと」という、もちろんの事という部分が特に表現できなかったので、教えていただきたいです。 色々と間違えあるかと思いますが、指摘して頂けると有難いです。

  • 英作文の添削、お願いします。

    英作文の添削をお願いします。ダメな所は指摘してください。 日本語 ↓ いまや、タバコが健康に悪影響を及ぼすということは、医者だけでなく一般の人々の間でも常識となっている。しかし、ニコチン依存症の人が喫煙をやめるのは、かなり困難である。そしてまた、このような人には病人としての治療が必要であるという理解は、まだ医者の間でも十分でない。 英作 ↓ Now, it is a common sence not only among doctors but also among public that cigarette have negative influence on our health. However,it is quite difficult for those who relying on nicotine to stop smoking. And then, understanding about necessity of treatment as a patient for these peaple is not enough among doctors. 疑問点 (1)「いまや、」は、Nowadaysや「今日」という意味でのtodayはあまり好ましくないですかね? (2)not only~but also…におけるamongの位置、微妙です。 (3)「治療」を調べたらcureやremedyもありました。違いはなんですか? わかる範囲でいいので、ご回答よろしくお願いします。

  • 英作文ですが、これでよいでしょうか。

    大学入試の英文なのですが、 「私たちは経済的なことばかりではなく広く文化的な生活への関心も持たねばなりません。」 We should have intrerest not only in economic things but also in cultural life broadly.  上のように英訳してみたのですが、おかしなところがないでしょうか。もし別解などありましたら、教えていただけると助かります。よろしくお願いいたします。

  • 英作文のアドバイスください!!

    あなたはあなたの国を誇りに思いますか という質問に、 Yes, I am. Japan has many traditional foods. Natto, sushi and tempura are good examples. They are eaten by not only Japanese, but also foreign people. They are very delicious. I want more many people to eat them. と答えると、1文3点で15点満点中何点もらえますか Yes, I am は、採点に入りません 中3の英作文の問題です おかしい文法があったら教えてください 採点、アドバイスよろしくお願いします!!

  • 英作文

    英作文です。使えそうな語句や熟語を調べて挙げて見ました。お願いします。 1君はあんなことをしたのを恥ずかしいと思わないかい。 2母親は息子が金メダルをとったのが自慢だった。 get the gold medal 3彼は松山に着くや否や叔父に電話をかけた。 4少年の頃僕は誰にでも敵意を感じないわけにはいかなかった。 feel hostility toward~ 5西欧文明がある問題に直面している事実を隠すことはできない。 confront,the fact that~,hide 6そんな本を読んだって何の役にも立たないよ。 7この谷の人々や家はかつてのものでないことは言うまでもない。 be no longer what they were~,be not the same as they used to be 8暖かい日に野原を散歩すると自然に対して感謝したくなります。 take a walk,thank nature 9この本は確かに一読の価値がある。 10みんながっかりして帰ってきたので私は同情 せずにはいられませんでした。 with disappointment 11オリンピックにおいて最も重要なことは勝つことではなくて参加することであるというのはいうまでもない。 not A but B 12毎日のように新しい書物が出版される。それが読むに値するものなのか値しないものなのかその見分けがつかない。 almost every day,tell A from B

  • 英作文の添削をお願いします

    英作文の添削・アドバイスをお願いします。 教育とは何かと考えるときに,私が決まって思い出すのが小学校の恩師の顔である。先生は,私たち生徒に,物事に真剣に取り組むことを教えてくださった。その教えは,これまでの私の人生の指針となっている。今から考えると,先生の教えが私の心に響いたのは,先生の尊敬できる誠実な人柄によるところが大きかったように思う。教育において考慮すべきことは,教える内容だけではなく,教える側の人間性でもあるのだ。 When thinking what education is, I always remember the face of a teacher I owe a lot when I am in an elementary school. The teacher told us students the importance of approaching things seriously. It has ever been telling me how to manage my life. Now I think that it was mostly because the teacher was respectable and of integrity why the teacher's words moved me. The things we should consider in education are not only what teachers teach but also teachers' humanity. よろしくおねがいします。  

  • 英作文

    こんばんは 英語の過去問をやっていて あなたは"What is the most important thing for you?"という質問に対し、 何と答えますか。その理由を含め 3分程度の英語で書きなさい。 で、私が書いたものを採点していただきたいんです。 I think the most important thing is speaking English.It' not easy for me. But I can talk with many people. And I can get many things. So,speaking Englishis important. 以上です。 以下は質問になります。 英作文を書いている時いつも気になる んですがbut soなどの後にコンマは 必要ですか? 後、今以上の人と話すことができる という文を英語にしてほしいです。 忙しい中すいません。

  • 英作文のことで質問です。

    英作文のことで質問です。 学校の宿題で英作文の提出があり、それに someone told you that you must study (誰かがあなたに勉強しなければならないと言った) If you do not have drive to study or you study as only someone told you to do that (もしあなたが勉強することにやる気がないまたは誰かにしろと言われたからしているのなら) と書いたら先生に英語になってないとかかれてました。 私にはどこを直したらいいのかわかりません。 英語できる方ぜひ教えてください。 ()内は私がそういう意味のつもりで書いた文です。

  • not only ~ but ( also) のalso

    辞書では,not only ~ but (also) というように,also に( )が付いています。 知人の外国人は,「絶対にnot only ~ but also なんて言わない。not only ~ but だけ。」と言います。 私が学校で習った記憶では,also は( )付きではなく,必ず not only ~ but also となっていました。 ( )が付いているのは,どちらでもよいという意味なのでしょうか。 それとも,知人が言っていることが正しいのでしょうか。