- 締切済み
ドイツのドランゴンボールZ
ドイツの放送で、ドラゴンボールZのセルゲームの場面を放送していました。 3時間近くかけて、セルが死ぬまでをやったのですが原作とどう考えても一致しない部分がありました。絵の方もよく見ると、な~んか違う感じがしたのです。 日本で放送していた、始まるときに前回のあらすじっぽいのを流していましたが、あれを繋げているような感じなのです。 海外で日本のアニメを放送するときに書き直したりするんでしょうか?? 原作の漫画本はちゃんと原作通りで、翻訳されているのですが、テレビでの放送だけかわっていたのです。 オープニングの歌をみれなかったのですが、テレビのガイドブックの作者の所に ハシモトミツオ という人の名前が書いてありました。 どなたか詳しいことをご存知の方はいませんでしょうか・・・? 気になっているので、よろしくお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- hikki-hikki
- ベストアンサー率26% (1198/4585)
回答No.1
Segen-wienさんが見られたものがどんなモノか解りませんが。 海外のテレビで放送するにあたって暴力シーンやHなシーンに変更・修正される場合があります。とくにドラゴンボールは暴力的描写が多いと海外では問題になってます。 日本版では全裸だった悟空にアメリカ版ドラゴンボールではパンツを履かせてありました。アメリカではどんなに子供でも全裸はダメらしいです。
お礼
そういわれてみれば、格闘シーンが少なくなっていたような気がします。 でも、トランクスが血を吐いたりしていました・・・。日本のドラゴンボールで血を吐くってことあまりなかったような気がして・・・。 アメリカでは全裸はだめなんですねぇ! でも私が見た限りではやはり原作との相違点が多くてなんだか納得できませんでした。 どうもありがとうございました!!