- ベストアンサー
英訳のもんだいです よろしくお願いします
「あの橋は何年前に建設されたのですか」を How many years ago was that bridge built ? としたのですが 解答では How many years ago was the bridge built ? と the が使われていました。 この場合 that ではなく the を使うべきなのでしょうか。よろしくお願いします。
- makutoshi(@makutoshi)
- お礼率99% (459/463)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英語問題
(it) The lady found (1) interesting (2) to know (3) how the story would end(4). (to him) The idea came (1) one day when he noticed (2) that his daughter was playing (3) with baby dolls(4). (is)The picture (1) on the right (2) the high school building (3) which was built 40 years ago and (4) demolished last year. カッコの中の語をどの番号に入れるのが一番適切ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 中学2年生の英語の問題なんですが・・・
It was a big mountain thousands of years ago. 何千年も前、それは大きな山でした。 上の文の of は何のためについているのですか? thousands years ago ではダメなのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法について
六十の手習い、で最近、英語の基礎を独学(こうして誰かの助けを乞うていたら独学にならないかな?)で始め3ヶ月が経ちました。頭の中が、こんがらかり始めてきましたので、どなたか助けてください! その1:The shop was opened 2 years ago is very popular. その2:That building which was built by the architect 9 years ago is Mr.King's. さて、この2つの英文は文法的に正しいのでしょうか? 時制の問題だと思うのですが(他にも問題あるかな?)、どなたか助け舟を是非、宜しく御願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- many years earlierについて
It was something they had talked about many years earlier. 上記の英文のmany years earlierはどういう意味ですか?many years agoでしたら辞書に載ってましたが、many years earlierは辞書に載ってなかったので分かりません 教えて下さい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文の構造を教えてください お願いします
私は100年前に建てられたホテルに泊まりました。 I stayed at a hotel built one hundred years ago. この文の one hundred years ago の部分は副詞句ですか。 それとも built の目的語に相当するのですか。 よく分からないので文の構造を教えてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語得意な方。。
以下の3つの疑問についてのお答えを宜しくお願いします。 1、 Put some spices and water in a pan and bring it () a boil . という英文があって、()の中にはtoが入るそうなのですが、どうしてtoなのか分かりません。 何かイディオムがあるのでしょうか?辞書で調べても出てきません。 2、 Simmer it () a while and serve it in a cup. という英文があって、()の中にinが入るそうなのですが、in a while で一つの熟語なのでしょうか?辞書などで調べても出てきません。 3、 That house was built ten years ago. My uncle lives there. を関係詞を使って一文にしなさい。 という問題があるのですが、 That house which My uncle lives was built ten years ago. でよいのでしょうか? これは、試験問題で間違ったところなんですが、廊下に貼られている解答で答えの確認をしようとしたら、どうも捨てられたみたいで。。 以上 回答宜しくお願いしますm(_ _)m
- 締切済み
- 英語
- 関係詞(補語)のthat
he is not the man (that) he was 10 years ago. のように「10 years ago」が付けば「彼は10年まえの彼ではない」というふうに訳せますが、たとえば、 what do you think of the animal he is ? で単独の「the animal he is」をどう理解すべきでしょうか。 「彼という動物」「動物としての彼をどう思うか」が思いつきますが、どう説明したものか。こういう「that」は同格とみるべきかどうか。
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます。