- ベストアンサー
ざっくりと英訳をお願いします。
あなたに送った商品はすでにアメリカに届いています。 おそらくあなたが不在であったために、郵便局に保管されていると思います。 あなたの町の郵便局にトラッキングナンバーを告げて問い合わせてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- メッセージの英訳をお願いします。
私は5月3日に商品を発送します。アメリカに届くのは 10日になると思います。 先にトラッキング番号をあなたに伝えておきます。 正確な配達日は郵便局のサイトで確認できます。
- ベストアンサー
- 英語
- 緊急で英訳をお願いします。
私が送った商品は26日にあなたの家に届きましたが、 不在だったのであなたの町のEMSに保管されています。 不在通知が届いていると思うので、ご確認ください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願い致します。
USPSへEMSについて問い合わせたいのですが、下記の文章を英訳して頂けますでしょうか?宜しくお願い致します。 『現在の状況は、受け取り人自身が郵便局での受け取りを依頼したということでしょうか? それとも受け取り人不在の為、そのまま保管の状態になっているのでしょうか?』
- 締切済み
- 英語
- yahooオークションで困ってます。
オークションの出品者です。今あるお取引相手の対応に困っています。 オークションを落札後、支払いをしてもらい定形外で発送しました。 相手が不在だったため郵便局で保管後、保管期日が過ぎ戻ってきました。 その旨取引ナビで連絡すると、「不在表など入ってなかった。なんで発送しないんだ」と連絡がきたので、相手住所の管轄の郵便局に問い合わせた結果「配達し不在だったため不在票を入れて郵便局に持ち帰ったのは確か。ただ不在票をドアポストか集合ポストのどちらに入れたかは記憶にない」との返答でした。 なので、郵便局の回答と郵便局の電話番号、こちらに戻ってきている荷物に添付されている配達日時、保管期限、お知らせ番号、配達担当者の名前を連絡し、それでも疑うなら自分で郵便局に問い合わせてほしい旨連絡しました。 その後数回不在票は入ってなかったの一点張りで、こちらの話を聞く耳持たずな感じだったので、不在票が入っていたかどうかはこちらは知りません。直接郵便局と話をしてほしいと連絡しました。 その後3週間以上連絡がなく今日同じように「不在票は入っていなかった。再度送料を支払うつもりはない。代金は払っているから早く商品を発送しろ」と連絡がきました。 送料は390円ですが、納得がいきません。こちらはきちんと発送をしていて相手が受け取らず戻ってきた商品を送るのにこちらが390円を負担しなくてはならないのか・・・ こちらに非はあったのでしょうか? またどのように対応していけばいいかアドバイスいただけると幸いです。
- ベストアンサー
- オークション
- 英訳お願いします
eBayで商品を買って送ってもらったんですが、 11月1日に発送してもらって1~2週間ぐらいで着くと言われたのに、もう22日です。 トラッキングナンバーは教えてもらっていてそれをUSPSで調べると 15日にスペインってなってから一向に変わってません。 そこで問い合わせをしようと思ったのですが、日本からはなんかエラーではじかれてしまっています。 そこで出品者の方に「あなたから問い合わせて」って言いたいのですが、以下の文章をどなたか英語にしていただけませんでしょうか? =================================================== USPSの追跡システムが、11月15日のスペインから一向にステータスが変わってません。 日本からはUSPSに問い合わせが出来ないみたいです。 そこであなたから「○○○○」のトラッキングナンバーの商品が現状どうなってるか 問い合わせてもらうことはできませんでしょうか? よろしくお願いします。 =================================================== どなたかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- USPSのEMS保管期間
ニューヨークのアパートに住む息子にEMS書類用で、手紙にクレジットカードを仕込んで送りました。日本郵便の追跡で調べたら、ニューヨークで「保管」となっていたのですが、アメリカの郵便局は何日間保管してくれるのでしょう。また、部屋のポストに不在通知は入っていなかったのですが、最寄郵便局に行けば受け取れますか?一週間後の旅行で使うカードなので少々焦っています。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 北アメリカ
- 落札者が受け取ってくれない
私が出品者です。 モバオクで10/2 PM17:59に郵便局からゆうパック着払いで1500円の商品を発送後、10/4 AM7:00に落札者の郵便局に到着しました。 10/4に配達されたみたいですが不在のため持ち戻り、10/5にも配達されたみたいですが不在のため持ち戻り、10/6今日も配達されたみたいですが不在のため持ち戻りとなっていて落札者が受け取ってくれません。 なので落札者に受け取ってもらうようメールをしようと思うのですが、良いでしょうか? 「◯◯様 おはようございます。 出品者の◯◯です。 商品ですが、10/4に◯◯様の最寄りの郵便局に到着しているようですので、受け取りをお願いします。 なお、郵便局での保管期限は7日間となり7日を過ぎますと当方に返送されてしまいますのでお早めにお受取りをお願いします。 お忙しい所、申し訳ありませんでした。」 とメールをしようと思うのですが、どうでしょうか? 送料も落札者が北海道で1100円かかってますし、もし返送された場合私が支払わないといけないので心配です。
- ベストアンサー
- オークション
- アメリカへ送ったEMSについて
1ヶ月前にアメリカへEMSを送ったのですが、受取り人不在のため保管になっております。2月15日保管の状態から一向に動きがありません。 受取り人は長期不在の為、受け取ることも郵便局へ連絡することも出来ない状態です。 そこで、保管されているであろう郵便局へ、日本に返送してもらうようFAXや手紙を送ったのですが(英語が苦手なので電話は出来ません・・)、返事も動きもありません。 もう1ヶ月以上経つので、紛失されたのではないかと不安になってきました。 やはり国際調査を依頼するしかないでしょうか?かなり時間かかるようですが・・
- ベストアンサー
- 郵便・宅配
- 英訳をお願い致します。
USPSへEMSについて問い合わせたいのですが、下記の文章を英訳して頂けますでしょうか?宜しくお願い致します。 『追跡状況を確認すると、「Available for pickup」とあります。これは受け取り人自身が郵便局での受け取りを依頼したということでしょうか? それとも受け取り人不在の為、そのまま保管の状態になっているということでしょうか?』
- 締切済み
- 英語
- 英訳お願いします (海外通販)
アメリカから家具を買って、USPSで送ってもらいました。 発送してもらったのが11月1日でまだ届きません! トラッキングナンバーは聞いていてそれをUSPSで調べると 15日にスペインにあるみたいで、あまりに遅いような気がします。 問い合わせようにも日本からはできないみたいではじかれます。 でお店の人にUSPSに問い合わせてもらおうと思ってます。 そこで 「あなたからこの商品がいつ日本に届くかUSPSに確認してもらっていいですか?」と 英語にしてらもらうことはできませんでしょうか? どなたかよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- パソコン初心者からの質問です。使用中に急に落ちる現象が発生し、再起動ができません。電源コードを抜いたまま使用すると内部バッテリーで1時間程度使用することができます。問題の原因は電源コードでしょうか?
- Lenovo ideapad 6proを使用中に急に電源が落ちてしまい、再起動ができません。電源コードを抜いたまま使用すると内部バッテリーで1時間ほど使用できますが、電源コードを接続した状態では落ちてしまいます。原因は電源コードの問題なのでしょうか?
- 質問者はパソコン初心者で、Lenovo ideapad 6proを使用中に急に電源が落ちる問題に遭遇しています。再起動ができず、電源コードを抜いたままでないと使用できない状況です。この問題の原因は電源コードにあるのでしょうか?