• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

日本語に翻訳をお願いします

  • 質問No.7515133
  • 閲覧数52
  • ありがとう数1
  • 回答数1

お礼率 100% (2/2)

ブログに英語でコメントをいただきました。
翻訳ソフトを使ったのですが、きちんとした意味が分からずに困っています。
(わたしは、"あなたはプロですか?このレベルでは、わたしならお金は払えません…"という意味なのかな?と思ってはいるのですが・・・)


英語のお得意な方、翻訳していただけないでしょうか? 
よろしくお願い致します。


Are you a professional? Money can not afford to work if I ... this level of…www

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 33% (2764/8360)

仕事なめとんのかね、こんなんで金とろっていうんだから

※ 日本人考える PROFESSIONAL より 英米人の PROFESSIONAL は 重いらしい。

気になるのは www < これ 日本人の英語じゃないですかか?
お礼コメント
kurumitosyokora

お礼率 100% (2/2)

早々にご回答、ありがとうございます。

やはりそういう意味なのですね。

趣味で自分用に作ったもので、その内容も書いていたのですが、
www は、わたしも気になりました。

ありがとうございます、助かりました。
投稿日時:2012/06/05 20:56
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ