• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語が得意な方 和訳を助けてください。

A separate ‘Federal law on public assistance’ for the whole of West Germany would deal with assistance to the victims of the war, a law on returning soldiers would deal with their compensation and a law on the equalization of burdens would include the losses of the refugees and the people forced to leave the former German territories in the East, and as far as possible compensate them.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数72
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • ennalyt
  • ベストアンサー率29% (398/1331)

http://translate.google.com/ 機械翻訳にかけたらすっと出てきましたよ。 他の文もこうしたらいいんじゃない? 割と素直な文ですね。 速読用にちょうどいい。 西ドイツの全体のための独立した"公的支援に関する連邦法"は戦争の犠牲者への支援に対処するだろう、帰還兵に関する法律は、負担の平準化に彼らの補償および法律に対処するだろうの損失を含んでいるでしょう難民の人々は東に旧ドイツ領を離れることを余儀なくされ、可能な限り、それらを補正します。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 Of extreme relevance was the Law on the Equalization of Burdens, passed on 14 August 1952, which was to compensate the damage and losses to the refugees driven out of the former German territories in the East and from the Soviet Occupation Zone/GDR.

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 This dealt with loans for the promotion of settlement and integration damages for household goods, compensation for damage to property, for pensions, aid for accommodation and support, as well as exchange equalization for the savings deposits of refugees and people driven out of the former German territories in the East.

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    One thing that belonged to the pressing issues of Adenauer’s first cabinet was the accommodation and integration of the refugees and the people forced to leave the former German territories in the East as well as providing aid to the victims of the war.

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 Comprehensive and complex legislation was brought in and a large administration with officers for the equalization of burdens was set up for the assessment of damage, determination of losses and the fixing of sums.

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします Under the threat of strikes in the iron and steel industry in January 1951 an agreement was reached between the DGB chairman, Hans Bockler, and Federal Chancellor, Adenauer: the co-determination as practised up to this point was embedded into a law of 21 Way 1951, though with reference only to the mining industry.

  • 英語の得意な方、和訳お願いします!3

    The lives of these refugees areh ard,but some people are trying to help them. Some doctors are helping refugees who are sick. Some teachers are working in schools for refugee children who cannot go to school. Some people are working to bring these refugees food and safe water. And some people are helping these refugees when they return to their homes. One person who worked to help refugee was Ogata Sadako.

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 In December 1950 Federal legislation on public assistance was passed by the Bundestag, dealing with the support of war victims, the war injured and dependants throughout the Federal Republic.

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 The experience with the KPD and the DKP illustrated, on the one hand, how sensitive and vulnerable the reaction of the new West German republic was to criticism of the system and, on the other, how threatened this new state felt itself to be.

  • 英語の得意な方、和訳お願いします(2)

    Langkawi Geopark is Malaysia’s fi rst established geopark located in the far northwestern corner of Peninsular Malaysia. Located in the state of Kedah, the Langkawi Geopark is unique in the sense that it comprises 99 islands that formed the legendary Langkawi archipelago. Langkawi has already been established as Malaysia’s premier tourism destination, jump-started originally by the declaration of Langkawi as a duty-free island in 1987. The establishment of Langkawi Geopark by Kedah State Government, Malaysia in May 2006 and endorsement by the United Nations Educational, Scientifi c and Cultural Organization (UNESCO) under the Global Geoparks Network on 1st June 2007, marked Langkawi’s greatest milestone both in the pursuit of geoheritage conservation as well as the enhancement of nature tourism potential. GETTING TO LANGKAWI Langkawi Geopark is accessible by air from Kuala Lumpur International Airport (KLIA), also Penang and Subang Airport or from Singapore. Malaysia Airlines fl y 5 times a day to Langkawi International Airport through KLIA. The low-fare AirAsia and Firefl y off er direct fl ight to Langkawi through Low Cost Terminal (LCCT) and Subang International Airport while Silk Air offers direct fl ight from Singapore. The International UNESCO Conference on Geoparks (IGC) is an international venue for members of Global Geoparks Network, scientists and practitioners interested in geoheritage conservation to get together biannually to discuss as well as to share experience with regards of geoheritage and geoparks development. The International UNESCO Conference on Geoparks which will be held in Langkawi Global Geopark is the 4th after the fi rst three successful conferences as follows: • First- International UNESCO Conference on Geoparks, Beijing, China, 27 Jun – 7 July 2004 • Second- International UNESCO Conference on Geoparks, Northern Island, 17-21 September 2006 • Third- International UNESCO Conference on Geoparks, Osnabruck, Germany, 22-26 June 2008

  • 英語の得意な方、和訳お願いします!2

    What are the live of these refugee children like? Think about the case of the children in this photo. They are from Kosovo. Their village was attacked. Their father and older brother were in great danger and had to run away. These children and their mother were left behind. But they were in danger too. They had to leave. They became refugees. There are million of children like the. These children are refugees living in Africa,Asia and Europeーーーeverywhere.