• 締切済み

英語の「ブレーキ」って何で複数形なんですか?

英語で「ブレーキをかける」って言う時 put on the brakes とか step on the brakes って言いますけど、ブレーキは1つなのに何でbrakesと複数形になるんですか?

  • mkfdh
  • お礼率61% (1095/1776)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

当然brakeは可算名詞ですから、その数に呼応しています。 「ブレーキペダルを踏む」場合であれば、単数の step on brake (pedal) 四輪駆動でブレーキが複数個あれば put on the brakes http://eow.alc.co.jp/search?q=put+on+the+brakes 自動車には大抵2つ以上のブレーキがありますからね。

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.1

おかしいですね。 put on the brake, step on the brake と単数で言うのが普通だと思っていたので、辞書に当って見るとやはり単数になってますよ。この場合 brake はブレーキペダルの意味ですから通常は一つしかないので単数でいい筈です。

関連するQ&A

  • 鉄道のダイナミックブレーキについて

    ダイナミックブレーキについて教えてください。 ある貨物列車に備わっているエアブレーキとダイナミックブレーキの違いを説明した英文があります。 そのうちのダイナミックブレーキの説明の部分: "The dynamic brakes harness a magnetic field created by the engines main generator. They reverse the magnetic field, which slows the axles on the locomotive. " 訳すと: 「ダイナミックブレーキはエンジンの主発電機によって作られる磁場を利用します。 磁場を逆転させ、機関車の車軸の回転速度を抑える仕組みです」 という感じになります。 ただ私がダイナミックブレーキの仕組みを理解していないので、これが適切な説明かどうか分かりません。 特に「磁場を逆転させる」のあたりが不安です。 ダイナミックブレーキの仕組みをご存知の方、上記の日本語でおかしくないか教えていただけませんか? より良い表現のアドバイスをいただければ助かります。 よろしくお願いします。

  • 英語で「彼はカメラをテーブルに置いた」

    英語で、「彼はカメラをテーブルに置いた」は、英語では どう書きますか。 カメラもテーブルも初出の場合は、 He put a camera on the table. He put a camera on a table. どちらなのでしょうか。

  • 車のブレーキの発音

    カタカナでの発音は どんなにがんばっても明確には表記できないけど 「感じ」だけでもいいので教えてください brake goo辞書で調べるとブレークと発音していました。 そこで疑問なのですが複数形は? brakes ブレークスでしょうか? それとも日本のようなかんじで ブレーキーズ? ブレークスだとbreak(壊れる)と発音がかぶりました。

  • 英語の複数形について

    英語の名詞を複数系にするときに、単なる複数形にするのとsomeをつけるのとでは、なにか違いがあるのですか? 例 girls と some girls

  • 車のサイドブレーキどうしてる

    AT車のサイドブレーキの使い方についてお聞きします。 自宅の平坦な駐車場に車を停めておく時、サイドブレーキどうしてます。 私は、サイドブレーキをかけないで、パーキングにして停めていますが、奥さんはサイドブレーキをかけて停めています。 どちらが正しいのでしょう? 私は、マニュアル車の時にはサイドブレーキをかけて駐車するが、AT車では坂道等以外ではかける必要ないと思うのです。 ホンダのステップワゴンに乗っているのですが、サイドブレーキの解除は再度踏み込むタイプです。まだ本当に急な坂道発進はした事が無いのですが、手で解除するタイプだと簡単なのですが、どのようにすれば良いのか教えてください。

  • フットブレーキ側ステップ

    右側のステップ(フットブレーキ)なのですが、通常はどのように足を乗せるのが普通なのでしょうか? ・土踏まずを載せるようにすると、ペダルを踏まないことに意識がいってしまい無意識につま先をあげるために脛当たりの筋肉がつりそうになる ・つま先立ちで載せると急なブレーキ操作が一瞬遅れる(気がする) いろいろと試行錯誤しているのですが、どれが正解なのか・・・・ すみませんが、通常の走行時はステップに足をどのように載せるのが正しいのか教えてください。

  • ブレーキ交換について

    自分はJAMIS CODA2007を所持しています 最近、転倒したときに前のブレーキが壊れてしまいました 詳細な性能は下記のサイトに書いてあります http://www.81496.com/jouhou/cross/jamis2007/coda.html ちなみに19.5というサイズです 問題のブレーキですが BRAKESET: Tektro direct pull brakes with power modulator and Tektro alloy V-brake levers と合ったので メーカーがテクトロということは分かりました 近くに店が無いためネットで買おうと思い サイクルベースあさひさんで http://www.cb-asahi.co.jp/cgi-bin/u_search.cgi で「テクトロ」と検索しました。 しかし商品名と性能表のブレーキ名が一致せず 何を買ったらよいのか分からないため、お力を貸していただきたく書き込みしました。 ちなみにワイヤーもなくなってたので、それも付属してると良いのですが。 それか、別に違うメーカーのブレーキのほうが良いんじゃない? というのもありましたら教えていただきたいです。

  • 追突軽減ブレーキ

    追とつ軽減ブレーキは役に立ちますか? ステップワゴンのオプションです。

  • put on~

    ~を身につけるという熟語のput onなのですが、学校の英語の教科書で、単語の欄には put ~ on と載っていて、本文中では put on beautiful dresses (put on ~)となっているんです。 どうしてなんでしょうか?

  • 「バッグを肩にかける」の英語って?

    「バッグを肩にかける」の英語って、put one's bag on one's shoulderで合ってるのでしょうか。わかる方はぜひ知恵を貸してください。宜しくお願い致します。