• ベストアンサー

和訳してください

下記を和訳してください。 宜しくお願い致します。 We have your order ready, unfortunately i have been advised by my warehouse manager that we can not included those extra A(商品名) that you requested. If you wish to go ahead with your original order it is ready for payment.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ご注文の準備はできています.ただし,残念ながらご要望のextra A(商品名)を追加する事は在庫管理主任から無理という返事でした.もし元の注文通りでよろしければ○○できます. ○○・・・ready for payment「支払い」??おかしいですよね.ready for shippingの間違いでしたら,「いつでも発送可能です」になります.

jun0914
質問者

お礼

ありがとうございます(^^)v

関連するQ&A