• ベストアンサー

教えてください。

Please meet me in the lobby at nine in the morning tomorrow. このような文の場合、 (1)the morning tomorrow ↓ (2)the tomorrow morning 私は(2)と思ったのですが、回答ではでした。なぜ、(2)ではいけないのでしょうか? また、なぜ、(1)のような語順になるのでしょうか? わかる方がいましたら教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

/ Please meet me / in the lobby / AT NINE IN THE MORNING / tomorrow. / という括りになっているからです。 AT NINE IN THE MORNING = 「朝の9時に」 です。 AT SEVEN IN THE MORNING = 「朝の7時」、 AT NINE IN THE EVENING であれば、= 「夜の9時に」 になります。 [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=at+in+the+morning この括りに準じて、例えば、 / Tomorrow, / please meet me / in the lobby / at nine in the morning. / / Please meet me / in the lobby / tomorrow / at nine in the morning. / などとすることも可能です。 因みに、 Please meet me in the lobby at nine [in the] tomorrow morning. では、[in the] が不要になります。

yucyun
質問者

お礼

具体例とともに詳しい説明をして頂きありがとうございました。とても参考になりました。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

theがあるからです。 話していて、ついthe morningと言ってしまったらtomorrowは 後になります。 tomorrowには基本的に冠詞は付きません。 in tomorrow morningであれば問題ないわけです。

yucyun
質問者

お礼

わかりやすく説明頂きありがとうございました。

関連するQ&A