• ベストアンサー

go+?+out

Let's go a little further out. や Don't go so far out. という文ですが これは句動詞や群動詞にあたるものなのでしょうか。 間に目的語が入ったり後ろに目的語が入ったりというのは 以前もここで質問をしたので少しわかりますが 目的語は名詞、代名詞ですよね? a little furher や so far は名詞などではない気がするので(形容詞や副詞で、この文では副詞かと) どうにも go  と out の間に入っている理由がわかりません。 どなたか解説をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。 これは句動詞や群動詞にあたるものなのでしょうか。    下記の句動詞、群動詞の定義では、意味が「新しい」、すなわち構成要素から予測出来ない場合です。     http://www.alse-net.com/column/gundoshi.htm     ところが go は「行く」、out は「外へ」、 go out は「外へ行く」であまり予測に苦労はありませんから句動詞とか群動詞でな無いと思います。 2。    a little further や so far は目的語ではなく、副詞句ですから、どこへでもふらふらと入ります。特にここでは、go と out は1で申し上げたように句動詞でも群動詞でもなく、別にくっついている訳ではありませんから、何でも派手に入れてください。     例えば    I told that ugly son of a bitch to go the hell out.「私はあの方に申し訳ありませんが外へお出になってくださいと申し上げました」     など。

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 理解ができました。 例文がユニークですね。

その他の回答 (1)

回答No.2

 本や演説などで触れる英文が唯一の正しい文という訳ではありません。out, a little further, so far はどれも副詞です。英語の品詞で副詞は珍しく語順に自由が認められています。語順を少し入れ替えて単調なリズムに変化をつけたり、強調してイメージをはっきりと伝えようとしたり…。直球だけではなくて、変化球も混ぜると楽しくなるかも知れませんよ。

Syakaiji
質問者

お礼

なるほど。 となると副詞は中々難しいですね。 アドバイスありがとうございました。

関連するQ&A