• ベストアンサー

ハーフクォーター?

私の彼は韓国と日本のクォーターです。 祖父→韓国 祖母→日本? 父親→ハーフ 母親→日本 彼、兄弟→クォーター 聞いた話ではこんな感じだと思います。 お母さんとこの話をしてたときに「じゃあ、あんたと彼の赤ちゃんはハーフクォーターだね」と言われました。 ハーフクォーター? あまり聞いたことがなかったので、ネットで検索してみたのですが全然載っていませんでした。 一般的にもクォーターの子供を、ハーフクォーターと言ったりするのでしょうか? わかる方いればよろしくお願いしますm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 9der-qder
  • ベストアンサー率36% (380/1038)
回答No.1

half・quarterと来ると"an eighth"という事になりますが、そういう言い方はあまりしないようです。 単純に、"mixed"というようです。

na-chu0103
質問者

お礼

そうなんですか。 たしかにあんまり聞いたことないですね。 人にそう言っても通用しなさそうですし… ありがとうございましたm(_ _)m

その他の回答 (3)

  • fujitapari
  • ベストアンサー率20% (240/1199)
回答No.4

質問内容とは違いますが。 日本人も韓国人も、同じ朝鮮モンゴル系なので、ハーフ云々言うのは少し違うように思います。 ハーフでもクオーターでもその先も、みんな同じ顔と蒙古斑をしているのではないでしょうか。 ハーフを過ぎれば、立派な日本人って感じがします。

na-chu0103
質問者

お礼

まぁたしかに同系ですが、一応国が違うので話のネタなんかに説明できればって感じです。 回答はずれてましたが、参考にします。 ありがとうございましたm(_ _)m

  • kano20
  • ベストアンサー率16% (1139/6886)
回答No.3

和製英語ですから、外国人に「ハーフ、クォーター」と言っても通じません。 英語で表す「分数」がハーフやクォーターですから。 クォーターの子どもは分数的に「エイス」とでもなるのでしょうが、上にも書いた通り和製英語ですから外国人には通じませんし、浸透もしていないので「エイスって何?」でしょう。 「曾お爺ちゃんが韓国の人」という日本人で十分かと思います。

na-chu0103
質問者

お礼

えーと、今回は日本人に通じればいいのでハーフとクォーターは通じる前提でお願いしてます。 その子供をなんていうかという質問なので、その説明だとちょっと…(^_^;) でも参考になりました。 ありがとうございましたm(_ _)m

  • one4all
  • ベストアンサー率28% (171/594)
回答No.2

二分の一で one half。 四分の一で one quarter。 八分の一は、one eighth。 ハーフ・クォーターは和製英語でしょう。気持ちは非常に判りますが。

na-chu0103
質問者

お礼

8分の1になるのですね。 将来、子供が大きくなったときになんて言ってあげればいいかわからず…一般的にはクォーターの子供としか通用しないんでしょうかね? ありがとうございましたm(_ _)m

関連するQ&A

  • ハーフ?クォーター?

    日本生まれ、日本育ちの韓国人の父親と 日本人の母親の間に産まれた子どもは ハーフだと思っていたのですが 日本生まれ、日本育ちの韓国人との子どもは クォーターだと言われました。 この場合、ハーフなのでしょうか? それともクォーターなのでしょうか?

  • これはクォーター??

    祖母:イタリア人 + 祖父:日本人 → 父:イタリアと日本のハーフ 父:イタリアと日本のハーフ + 母:日本人 → 娘:??? この場合、娘はクォーターになりますか? 違う場合、祖父・祖母・父・母が何人ならば娘がクォーターになりますか??

  • クォーターについて

    クォーターについて 祖母が日本人、祖父が中国人 母が日本人と中国人のハーフ、父が中国人・・・では、娘は何ですか? この娘はクォーターという事ですか?

  • ハーフやクォーターという言い方で、1/8は?

    片親が日本人でもう片方が外国人の時、普通にハーフと言い、更にその子をクォーターと言ったりしますが、 更にその子(1/8)を呼ぶ言い方はありますか? つまり、ほとんど日本人だけれど、曽祖父や曾祖母が外国人で、1/8は外国人であるような人を指す言葉です。

  • ハーフ・クォーターなどの表現について

    父母や、祖父母、曾祖父母の中に、何カ国もの国籍の人が入っていた場合、half、quarterといった子供の言い表し方はあるのでしょうか? 例:祖父 アメリカ人 祖母、父母 日本人⇒quarterですよね。  祖父 アメリカ人 祖母 フィリピン人 父母 日本人 ⇒こんな場合の表現は・・?

  • クオーター? 人種

    高校に凄い美少女がいるんですが、 彼女は日本人とアイスランド人のハーフの母親、スペイン系アメリカ人の父親をもっているらしいのですが、 この場合彼女はクオーターですか? 前に友達が彼女に親の人種のことを聞いたとき、彼女は嫌そうな顔で答えたらしく、聞きにくかったのでここで聞くことにしました。

  • ハーフでもクォーターでもない私の血の割合

    曾祖母は日露ハーフ、 曾祖父はロシア人、 祖母は3/4ロシア、 祖父と父は日本人です。 母は37.5%ロシア、 私は18.8%ロシア、 という解釈で合っていますか? いつもハーフっぽい顔だね、 と言われて説明に困るので 親戚にロシアの人がいるらしい~ とか適当なことを言っています

  • 教えてください。

    父方:祖父 韓国人 祖母 韓国人 母方:祖父 韓国人 祖母 日本人 である場合、父は純潔の韓国人で母はハーフだという事は分るのですが その子供はハーフになるのですか?クォーターになるのですか? そして、その子供が日本人と結婚した場合は生まれてくるこどもはなに人に なるのですか? (因みに父、母、子供の国籍は日本人です) よろしくお願いします。

  • 妻の父親はモンゴル人と中国人のハーフで、

    妻の父親はモンゴル人と中国人のハーフで、 妻の母親はモンゴル人です。 妻はクオーターで、私は生粋の日本人です。 私たちの子供はなんという”名称”になるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • ハーフ顔、クォーター顔の基準って?

    僕の彼女が、アジアでよく現地人に間違われます。 特に韓国、台湾あたりなのですが、休日にカラコンつける子なので先日は原宿の屋台にいた南米系の方に「どこから来た?」ってきかれ「東京」と答えたら「日本人?そうなの!?」って驚かれたそうです。 別にハーフでもクォーターでもなく、すごい濃い顔でもないです。 鼻はちょっと高めかもしれませんが、目元はむしろ薄めです。 肌の色も特に黒くないし、髪もちょっと茶色い黒です。 服はデニム多めのカジュアル系です。 別にいいんですけど、本人がほとんど英語喋れないのでだいたいのことに「OKOK」って返しちゃっててあぶなっかしいです。 どこで外国人やハーフに間違われてるんでしょうか?