• ベストアンサー

haveの必要性

いつもお世話になっております。 早速ですが質問です。 問題集に下記の英文がありました。 英文:It is very good for us to have access to the database. 訳:われわれがデータベースにアクセスできるのは大変良い。 上記文章に「have」が入ってますが、haveの必要性がわかりませんので、教えて頂けないでしょうか? 回答、宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.4

何をもって「have の意味」とするかは難しいところなんだけど, access 自身に「権利」の意味があるので単に「持つ」として問題ないです. つまり, have access to ~ で 「~を使う権利を持つ」=「~が使える」 と解釈できる.

eng_que
質問者

お礼

なるほど、納得です。 回答、ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

have access to で、下記のように「~に自由に出入り出来る」「~を入手出来る」という意味です。     http://eow.alc.co.jp/search?q=have+access+to

eng_que
質問者

お礼

回答、ありがとうございました。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

access は、本来名詞で使われていた単語だと思います。最近、動詞、しかも、【他動詞】でも用いられる様になったのではないですか?動詞で使う時は、to はいらないと思います。それで、「~を利用できる」の意味では、have access to を使ったのだと思います。 ☆Weblio / access【名詞】1. b. http://ejje.weblio.jp/content/access ☆英辞郎 / access http://eow.alc.co.jp/search?q=access&ref=sa ☆NAVER辞書 / access http://endic.naver.jp/srch/all/N/access?sm=etp_enh

eng_que
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 haveの意味としては、「できる」ということでしょうか?

  • k_f2_s_a
  • ベストアンサー率32% (20/62)
回答No.1

accessが名詞なのでは?

eng_que
質問者

お礼

名詞なんですね。 回答、ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう