謎のフィリピンからのメールに悩む私。どうすればいい?

このQ&Aのポイント
  • 私はドコモの携帯電話をもっていますが、最近「通知不可能」と「+63(フィリピン」)からの着信が頻繁にあります。
  • さらに、フィリピンからの国際SMSも届き、内容はローマ字で書かれています。
  • 私はフィリピンとは全く関係がないのに、この状況に困っています。どうすればいいでしょうか?
回答を見る
  • ベストアンサー

知らないフィリピンの方からメールが来てしまい・・・

こんにちは。 私はドコモの携帯電話をもっています。 先月より111にも電話していないのによく「通知不可能」と「+63(フィリピン」)いう着信が立て続けにきています。 一応出ましたがもしもしといった途端切れてしまいました。 ちなみに私の携帯は昨年9月に新規契約したばかりです。そのときにも国際電話でかかってきた記憶があります。 そして先日メールが来たので見てみますと+63(フィリピン)から国際SMSがきていました。 一応掲載しますが・・・原文の方がかなり怪しいローマ字なので御容赦ください。 PAPA, DAIJUBO? AKO SIMPAINA, PAPA DENGWA SHINAI KARA, ONEGAI SHIMASU DENGWA TIODAI, I LOVE YOU PAPA!!!(2/29より) PAPA GENKI? DUSTE DNGWA SINAI? PAPA DAIJUBO? SIMPAI, NA AKO PAPA, I LOVE YOU PAPA, MAHAL KITA(3/1より) という内容のメールでした。 私はこの文章を見るたび涙ぐんでしまいます ちなみに私はフィリピンとはなんの接点もありません。 この事態どうすればいいのでしょうか? 回答いただけると幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kizyu2001
  • ベストアンサー率17% (3/17)
回答No.3

相手のことをIKAWと呼ばずに、PAPAと呼んでいるから、なにもあなたが心配することではないと思う。ピーナは、店のお客さんにはPAPAと呼んだりするからね。無視してかまわない。私も、フィリッピンからよく電話かかってきたけど、無視してたらかかってこなくなった。電話代もすごいしね。

200keiyamabiko
質問者

お礼

回答頂きありがとうございます。 なるほどタガログは相手をIKAWと呼ぶのですね。 それにkizyu2001さんが経験者ということで大変たすかりました。 わたしもPAPA=フィリピンパブ?とかしか思いつかなかったので怪しいとはおもっていたのですが・・・ 了解しました。現在はとりあえず無視して様子見てみます。 ありがとうございました。<m(__)m>  200keiyamabiko

その他の回答 (3)

  • TelNo_00
  • ベストアンサー率48% (115/236)
回答No.4

これは新規契約した時に起こりがちなことです。 質問者さんが契約した番号を、以前使っていた方がおられたということです。 ですからこれは無視してもよいでしょう。 相手が日本人であれば新規契約して所有者が変わっていると言えば済むんですけどね。 下手に同情すると、火中の栗を拾う結果になりかねません。

200keiyamabiko
質問者

お礼

回答頂きありがとうございます。 やはりそうだったのかとわかりました。 一応両親・高校の担任に相談したところTelNo_00さんとおなじく無視しとけという回答がかえって来ました。 日本人であれば間違いを指摘できますがね・・・(実際祖母の携帯にもあったもので・・・) とりあえず今は無視して様子見て場合により着信拒否にしたいと思います。 ありがとうございました<m(__)m> 200keiyamabiko

回答No.2

フィリピンから来たメールですよね?? 開いてしまって料金大丈夫ですか? 分からないメールは開かない方が良いですよ?開いただけで料金が取られるんじゃなかったかな~? ものすごい料金取られてなきゃ良いんですが・・・。

200keiyamabiko
質問者

お礼

回答頂きましてありがとうございます。 一応ドコモの国際SMSの受信は無料と言う事でしたが別の意味でもリスクがあるということですね。 今はとりあえず無視して様子見て然るべき措置をとりたいと思います。 ありがとうございました。 200keiyamabiko

noname#155869
noname#155869
回答No.1

削除して、着信拒否、受信拒否してください そーしたら、相手に送信できない事がわかります。 そーやって、受信してると、相手はいつまでも送り続けますよ。 パパは果たして、お父さんなのか? シャチョサーンという意味でのパパもありますからね (^_^;

200keiyamabiko
質問者

お礼

回答頂きましてありがとうございます。 単刀直入な回答とてもわかりやすかったです。 私ももしかしてそれらしきお店で使うシャッチョサーンなのかなとおもっていたのですが・・・ 本当のパパさんだとこれもまたやるせない話なので・・・ 今はとりあえず無視して様子見て場合により然るべき措置を取らさせて頂きたいと思います。 ありがとうございました。 200keiyamabiko

関連するQ&A

  • フィリピンの言葉の分かる方にお願いです

    Hi k ka lng :)) I Love You I Love You は分かるのですが、その前の Hi これは「こんにちは」と思います。 その後のk から ka lng までが何を言いたいのか分かりません 分かる方がいらっしゃれば何卒教えてください。尚この文章はフィリピンの女性からメールで貰ったもので、これ以外の文章は有りません。更に通常メールのやり取りは日本語(ローマ字)ですが、突然こんな物貰って戸惑っています。彼女にも尋ねたのですが、その意味は知らせてくれません。

  • フィリピン女性は・・・

    私はフィリピンに仕事で5回訪問して、延べ8ヶ月滞在になります。 最初、飲み屋の女性から背が高くてハンサムと言われしまいには「I love you」・「I miss you so much」など言われていましたが、彼女達と店で会うことが彼女達の仕事になっていましたので、お世辞だと思っていました。 しかし、一般の会社勤めのフィリピン女性が友だちになりましたが、その子達からも似たようなことを言われます。 「どうして私を好きなのか?」と質問したら貴方は素敵な人と言われました。 フィリピン女性は惚れやすいのでしょうか? それとも全て日本人である私のお金目当てなのでしょうか? ちなみに向うで知り合った女友だちには言ってあることがあります。 1.私は妻と子供がいる。 2.絶対に家族を裏切らない。(友だち関係はOK) 日本ではあまり女性にもてなかった私がどうして20歳くらい年齢差のある私にしかも家族持ちの私に好意をもつのでしょうか? とても理解できません。 フィリピン女性の心理に詳しい方、ご助言をお願いします。

  • (特に女性の方へ)それでも「愛してる」と言ってほしいですか?

    アメリカの映画を見ていると、朝起きて"i love you"、出かけるときに"i love you"、電話をしたら"i love you"、、、。 "i love you"には「じゃあね」ぐらいの重みしかないじゃないですか。それを直訳して「愛している」、、、? 時折耳にする女性の意見で、「外人は愛してるとよく言ってくれるが日本人の男は言わない(言えない)」というのがあります。確かに私も言いませんが、"i love you"と「愛している」では言葉の重みが違いませんか? 「じゃあね」を「愛している」に言い換えるぐらいなら私もできますが、「愛している」はアメリカ人みたいに軽薄に口にする言葉ではないと思うのです。それでも「愛している」と言った方がいいですか?そんなに乱発する言葉ではない、とても重い言葉だと僕は思うのですが、、、。 皆さん(特に女性の方)のご意見を承りたく存じます。

  • I love you. の重み

    こんにちは。 タイトルの通りです。 I love you.は 軽く、『好きだよ』って感じですか? それとも、 かなり真剣に『愛してる』って感じですか? I love you.っていったり言われた後の返事で、 I love you too.っていったらり言われたら、 どのくらいの重みがあるのですか? ちなみに、相手はフィリピン人です。 教えてください。お願いします。

  • フィリピン人の友人から突然SMSが来ました。

    私はFOMA700iを持っているのですが、フィリピンの友人は現地SMART社のGSM携帯電話を持っています。 長い事、連絡を取らずにいたのですが、先ほど突然SMS(ショートメール)を使って私にメールを送ってきたのです。 そんなことが出来るとは思っていなかったのでびっくりしました。 でも困っているようですが国際電話は苦手だし、Chikkaメールより安ければ使いたいです。フィリピンの物価からすると安くてもばかになりませんから・・ そこで質問です。  1.お互いにSMSでメールの送受信が可能ですか?    あちらから送信・こちらで受信は確認されているのですが・・  2.フィリピンから送信するにはいくらぐらいかかるのですか?    *ちなみにChikkaメールは向こうから2.5ペソ(約6円)で     こちらから送信は普通のe-mail料金です。 経験者の方がいらしたら教えてください。

  • フィリッピン女性"I Love You"の重さ

    同じ会社に働くフィリピン女性(彼女は派遣会社)の事で相談したいのです。 先ず彼女は日本男性と結婚しています。子供はフィリピンに1人いるそうです(日本の旦那さんの子ではない)。今年の2月バレンタインにチョコレ-トを貰いました。それまでは、仕事の休憩時間に一寸挨拶を交わしほんの少しだけ話をするだけの関係でした。それ以降も然程変わりなく過ごしていましたが、3月上旬に彼女から彼女の友達(同じ職場のフィリピン女性、正社員)と仕事が終わってから3人でお酒を飲みに行きませんかと誘いを受けて3人で出かけました。良くある様にお酒を飲んでカラオケをして帰りました。最初の居酒屋は私が勘定を持ちましたがカラオケは3人で割り勘でした。この時彼女の電話番号を教えて貰い時々メールをするようになりました。その1週間後にフィリッピンのお店に行きそれから時々3人で食事やお酒など飲みに出かける様な付き合いになりました。同時にメールのやり取りを週2から3回程するようになりましたが、その内容は(お疲れ様...元気ですか...暑いとか寒い)とか他愛ないものでしたが彼女のメールの特徴として最後にTake care alwaysと書いてくれる事が多く優しい人だと思いました。 4月中旬から6月上旬までフィリピンに里帰りするので餞別代りにカップラーメンやチョコレートやお菓子等がいいと言うので一緒に買いに行きました。「2ヶ月も会えない寂しくなるからお前の写真でもメールにくっ付けて送って」と要求したら出発当日にトビッキリ可愛い写真を2枚送ってきました。 6月に予定通り帰ってきましたが...過分なお土産(ブランド物の財布とポロシャツ)を頂きました。 その後仕事が忙しいのもありますが、それよりも会社で彼女と私の噂話が広がり会社でたまに会う時も互いに目で合図し合うぐらいで前のように出かける事は全く無いけれどメールは殆ど毎日やり取りしています。フィリピーナは全く有りもしない事を平気で噂にして更に困るのはそのフィリピーナ達が私と話をしなくなった事ですね。前置きが長くなってしまいましたが...  そんな風に今コソコソとメールのやり取りをしているのですが、この噂が彼女にも辛いだろうと思い「メールのやり取りは止めようかと」メールで伝えたら(今日頭が痛いから会社休みます)と、本当に頭が痛くて来なかったのか私のメールか分からないけど本当に休むから電話してみたら(私うわさ..平気よ、会社の男誰もわたし番号教えないから)と、噂の原因を興奮しているのか良く分からない言葉で説明していました。 先日彼女から( 私はあなただけ...I Love You) とのメッセージが届き、これは何かの間違いか或いは冗談かと思い「あれは本当か..」と返事したところ、それについての答えは返ってこなくいつも通り他愛ないメールで誤魔化されています。 そこで、彼女の言う I Love You とは一体どのような事なのでしょう?それまで一切私について好きだというような言葉の表現など無かったのにです。最も彼女の行動を振り返って切り貼りしてみると多分好意は持ってくれているなと思います。フィリピンのこの女性は I Love You とは軽い気持ちでも使うのか或いはもっと重い意味で言ってるか客観的に見てその感想等或いはご助言頂ければと思います。 因みに私は×2駄目オヤジですからどうにでもなりますが彼女は結婚をして旦那さんがいる I Love You の意味が深い意味ならば今後の接し方を考えていかなければと思っています。

  • フィリピン携帯のフェイスブックのパサロード

    先月フィリピンに旅行に行ったときにレセプションの人が自分の携帯を使って、色々と手配をしてくれました。 食事やマッサージ、ツアーのセットなど色々動いて下さいました。 しかし、最終日に会えずじまいでチップを渡すことが出来ませんでした。 フェースブックに、フィリピンのスマート社のキャリアならパサロードが出来るサイトがあると伺いました。 http://apps.facebook.com/pasaload/?fb_source=search&ref=ts&fref=ts ここから、携帯電話使用料だけでも返したいなとおもってます。 ところが必要情報を入力していくと ”A confirmation code was sent to 09XXXXXXXX. Please enter the confirmation code here. とあるのですが、そのconfirmation code が届きません。 どうしたらよいでしょうか? 一応国際ローミング設定できるようにしており、フィリピンからテキストは普通に届いてます。 また、FAQにも Can I use this service even if I am on International Roaming?/Yes. と対応できるとの記述がありました。 ご存知な方、もしくは推測できる方いらっしゃいませんでしょうか?

  • おねかいします

    彼に I love youと言ったら You want me to say it I do love you と返事きました えっ?さっきの電話でI love youて言ってたのに 結局愛されてないって事ですか?

  • 披露宴のBGMのタイトル教えてください!!

    以前、ゼクシィのCM曲で流れてた曲のタイトル知りたいです。 かわいらしい女性の声の歌声で。 ぱぱぱぱぁ~I LOVE YOU FOREVERあなただけの・・・ みたいな歌詞なんですが。 わかる方お願いします。

  • アメリカ人からのメール LOVEとLIKEはどれくらい違いますか? 私の立場は何? 

    アメリカ人の男性と普通の恋人のような関係にありましたが、去年別れました。その後もメールと電話でのやりとりをして、最近いい関係になってきています。  私は彼のことは大好きですし、付き合いたいと思っています。今度彼が仕事休みになるみたいで、アメリカに来てほしいと言われました。しかし、私と彼の関係が良くわからず、この間彼に「私のことを愛していますか?」「何が目的?何を考えているの?」と聞いたところ、返事が下記の内容です。  I like you and your personality,but I do not love you...that is true...I am sorry to say this...I think you do not love me...same? I like you...  I really want to see you NOW...Please come here If I spendo time with you MORE!...please come here...  I want to spend time with (私の名前)...cooking,watdhing movies,talking and having great sex...that is my idea...please come soon と、いう内容です。今日も電話で「日本にいる時も好きだからデートしたし一緒にいた。私ももっと好きになりたいからアメリカに来てほしい」といいつつも「好きだけどLOVEとは違う、、、」と言われました。    私が引っかかっているのはLOVEとLIKEはどれくらい違いがあるのか?自分の立場は文面からは何なのか。日本人が付き合いはじめる時の一般的な感情はLOVEにあたるのかLIKEなのか、、です。宜しくお願いします。