• 締切済み
  • すぐに回答を!

英語の質問です。和訳お願いします。

I have alot of stress because of school. And because of my ex. And because of my family who thinks I am the one who needs to be solving all their problems. And then I stress because of you because you say how communicating is so important but I don't want to/don't have time to be here writing to you about how shit my life is.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数29
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.1
noname#161492
noname#161492

I have alot of stress because of school. 私は学校で多くのストレスにさらされている。 And because of my ex. ex(試験?過去の恋人?)からもだ。 And because of my family who thinks I am the one who needs to be solving all their problems. 自分達の問題を私が解くべきだと思っている家族からもだ。 And then I stress because of you そして、あなたからもストレスを与えられている。 because you say how communicating is so important but I don't want to/don't have time to be here writing to you about how shit my life is. あなたがコミュニケーションがいかに大事か言ってきたからだ。 しかし私は私の生活がいかに糞であるかあなたに書く時間を取りたくないというか時間がない。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

And because of my family who thinks I am the one who needs to be solving all their problems. 自分達の問題を私が解くべきだと思っている家族からもだ。 この文での自分達のとは家族自身のことでしょうか?  all their problemsとは誰のことを言っていますか?

関連するQ&A

  • 英語の質問です。和訳お願いします。

    I have alot of stress because of school. And because of my ex. And because of my family who thinks I am the one who needs to be solving all their problems. And then I stress because of you because you say how communicating is so important but I don't want to/don't have time to be here writing to you about how shit my life is.

  • 英語の質問です。和訳お願いします。

    Finding a new apartment is really slow but I am trying to do everything I can to make it go faster. Now I have to wait about 2 weeks again until I can continue the search because after I sent an application to one place, they said they need 1-2 weeks until they can actually receive it. But after that, I think I might be able to find someting quite soon.. It's a "more expensive" way of doing things, kind of. Before they let you move into one of their rental apartments there is a certain amount of money that you need to pay first. And because it is alot of money, not money people do it this way and that's why there should be more apartments available for me. It's about 15 000-20 000   but my parents said they can lend the amount to me, because they don't want me to borrow money from the banks. And this money is something I will get back if/when I move, so it's not like I would actually loose th ose 15000-20000  Q__Q Ah, I don't know if you understood, but yeah, Finland likes to complicate things. I still love you and miss you so much. And I don't think sending e-mails will change what I feel and think about you. But I'm sure that when we meet again in real life it will be ever better than before.

  • 英語の和訳をお願いします。

    Gender differences in the meaning of these words start early. In our gender dialogues between seventh-grade boys and girls, their comments and questions often focus on "talk": BOYS: Girls talk for most of the conversation so we don't have to talk. GIRLS: How come boys don't talk first? How these gender differences can be used in dialogue to heal the relationships between women and men is the topic of our discussion. 最後のパラグラフなんですが和訳に手こずっています…

  • 英語の和訳をお願いします

    I am very (comcern) about healthy eating since I want to keep fit, and perhaps eating healthy, happy life. Nowadays I try to have a healty, low-sodium diet. I eat more fresh fruits and vegetables than processed foods. I try to avoid foods that have a (highly) content of sodium. Instant noodles are not my daily food any longer. Instead of potato chips, I choose unsalted snacks. I read labels and buy foods low in sodium. I think it important to maintain the safe level of sodium intake recommended by medical (expert), because a high-sodium diet (cause) high blood pressure. People who have high blood pressure, they claim, can have a higher chance of (develop) heart disease, stroke, and kidney problems. Do you know how much sodium you can have daily? カッコ内は文法的に正しい形じゃありません。お願いします。

  • 英語の和訳です。お願いします!!

     Once, an elderly man consulted me because of his severe depression. He could not overcome the loss of his wife who had died two years before and whom he had loved above all else. Now how could I help him? Well, I refrained from telling him anything, but instead confronted him with a question, "What would have happened if you had died first, and your wife would have had to survive you?:" "Oh," he said, "for her this would have been terrible; how she would have suffered!" "You see," I replied, " such a suffering has been spared her, and you have spared her this suffering - to be sure, at the price that now you have to survive and mourn her." He said no word but shook my hand and calmly left my office. In some way, suffering ceases to be suffering at the moment it finds a meaning, such as the meaning of a sacrifice.  Of course, this was no treatment in the proper sense since, first, his despair was no disease, and second, I could not change his attitude toward his unchangeable fate because from that time on he could at least see a meaning in his suffering. Our main concern is not to gain pleasure or to avoid pain but rather to see a meaning in our life. That is why we are even ready to suffer, on the condition, to be sure, that our suffering has a meaning.

  • 和訳お願いいたします。

    和訳お願いいたします。 ・ I hope you had a good night's sleep and that I'm not giving you too much stress. Am I giving you stress with your flights? Sorry if I did. Please choose whatever is easy for you. And if there is something I can do to help, I only try to make you happy :) Today I heart that I might have to visit 3 potential customers in China. It would be a very short visit ... just a few day. Hmmm it's almost like your visit to Belgium .. hahaha. If I need to go to China, I would be back before the 1st of December. Don't worry I will be here when you come. Actually I told my boss a friend from Tokyo is coming to visit Belgium ... so he knows I need to be in Belgium then. And Jents (do you remember him) told my boss and all my colleagues ... "and it's a very pretty friend" ... hahaha

  • 英語長文ですが宜しくお願いします。

    翻訳をお願いします! So basically, you don't want to be the type of person who only breaks looks to a relationship, because looks is a very small part when it comes to seeing the overall person. I've had to learn this overtime. For example, would you rather have a guy who is a 10 in looks, but lame and scores very low in everything else that's important to you or be with someone who has something to give in all categories which you find important? My mother use to tell me " usually too much of something isn't good." I've found this in life to be very true. I just felt the need to say by expressing to you a little about my views. I didn't say you think looks is everything, but by the things you say sometimes shows how important looks are to you, but I understand this because that's the world you have been brought up in. It's not your fault. But always understand your world and don't let it control you and make you who you are. I tell you that as your man and as a friend.

  • 和訳をお願いしますm(_ _)m

    海外のインタビュー記事です。 ご協力お願い致します。 ●How do you describe your photography? I would like to think of my work as raw, sexy, youthful and fresh! ●How do you try to capture a person’s character and sense of self in your images? Characters and personalities are so important to me, people are so interesting, why photograph a mannequin when there are so many issues to explore. I don’t intentionally work out how I am going to capture the character, I guess it just naturally happens; I am always interested in knowing the subject and playing with them. ●What elements of your own character do you try to express through your photography? I’m a little bit of a wild child, I’m kind of insane and dark. I guess you can always see the darkness and the wild-side of the kids in my work. I think it’s important to capture the energy and moment. People have said I personally dress as if I were in my own photo shoot. I think it’s important and fun to dress up in the morning, to express yourself, no matter what, where or who you are.  Be creative all the time!

  • 和訳をお願いします

    長い文章ですが和訳をお願いしますm(_ _)m Hum~ Because of your late reply... I'm very angry!! Haha That's a joke. ^^ (Uh... bad joke maybe, sorry. ><) Don't worry Reina, there is absolutely no problem, I understand. =) Also, I'm glad because you haven't forgotten me! I feel much better because I received your message today. *(^_^)* Okay, so I have put this one as profile image. Thanks for told me what you think. Ah you envy my brown hair? That's gentle, thanks! ** I try to take care of them, I love long hair. xD I have to admit that I envy your hair too, they are so beautiful! =) Yay! Let's get through that! Oh busy and tiring week for you too? So fight, I support you! Be strong! ;) This week will be busy and hard for me too I think. Especially today, I was feeling like in heel! haha Because I had 5 hours of tests at school, it is so long. >< What about you? How was the begin of your week? =) Kiss my love!

  • メールの和訳お願いします!

    You would write your address in the top left corner of the envelope. It should be the same as how you would write an address on the envelope for the mail. I don't think its a good idea to write a letter because it's expense by mail. That's why it's convenient to email for now. Don't forget to resend me your address just incase I don't have it in my saved files. 相手の住所を聞いたのですが、その後の英文の意味が分かりません(++); どなたかお願いします。