• ベストアンサー

英文の並び替えです

 これの英文の並び替えの正確な答えが知りたいです。よろしくおねがいします。 島を車で走れば、広大な土地がフェンスで囲まれているのに気づくでしょう  If you drive on the island,you will (by / surrounded / the wide spaces / notice / fences).

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

you will notis the wide spaces sorrounded by fences. 全訳 あなたがその島をドライブしたら、フェンスに囲まれた大きな場所に気付く(=を見つける)でしょう。

kukuyorentu
質問者

お礼

 回答の早かったpumpkinboyさんを ベストアンサーにします。  ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

notice O C で「O が C だと気づく」 で C の部分に過去分詞を入れることで「O が C される(されている)のに気づく」 となります。 ... notice the wide spaces surrounded by fences.

kukuyorentu
質問者

お礼

 文法の説明まで!! うれしいです、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語 並び替え・日本文を英文に

    ()内の語を適切な順序に並び替え分を完成させなさい。 [1] What (you/if/could/you/do/would) go to the moon? [2] We'll (sad/without/all/be) you. [3] That's would be nice! I am (it/forwaed/looking/to). 次の日本文を英文にしなさい。 [1] ロンドンに留学できたらいいのになあ。 [2] 私はあなたが試験に受かることを望みます。 最初の並び替えの問題は日本語にしてくれると助かります。 誤字・抜けてるところあるかもしれませんがよろしくお願いします。

  • この英文は何文型ですか?

    I wonder if you will be happy the gift I chose . これは一体何文型の英文なんですか

  • 並び替えと英文作成の問題です。

    次の英文を指示に従って書き換えてください。 (1)My father was born in Sapporo in 1945. (in Sapporo in 1945が答えの中心となる疑問文にしてください。) (2)Were you interested in the story written by Jack?(interestingを陽いて同じ意味にしてください。) (3)I don’t know the young foreigner.(strangerを用いて同じ意味にしてください。) (4)Will Betty come back soon? Please ask Betty. (一文にしてください) 日本文に合うように並び替えてください。ただし不要な単語が一語あります。 (5)この問題は君が想像していたより難しいかもしれない。 (more, this, than, may, is, problem, you, be, difficult, imagined) これを解いてみると、 (1)Where and when was my father burn? (2)Was the story written by Jack interesting? (3)It is a strange to me. (4)Please ask Betty if she will come back soon. (5)This problem may be more difficult than imagined. 間違えがありましたら、訂正をしてください。

  • ワードでの英文で・・・

    ワードで If you want me to take the wheel,I will. や、 If I ask you what it is,I hope you won’t laugh. のような文の途中にカンマの入る英文を打つと、赤の波線が出てしまいます。 わたしの打ち方がおかしいのでしょうか?

  • 英文の翻訳をお願いします。

    ebayで出品中の商品に対して質問が来ました。出品しているフィギュアのシリーズ2は所有しているのか?の箇所は何となく分かるのですが、最初の方の文章がよく分かりません。どなたか分かる方翻訳をお願いします。 以下が質問です。 Hello, I notice you have two items for this figure. How are the condition of their boxes? If I buy one of them, will you pick the very best one for me? Do you have series 2 for this figure? Thank you very much.

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、 ‟This is fun, ”shouted nadim. ‟It is if you don't shout, ”said Mrs May. という英文が有り、 そのあと、ページを進めていくと ‟I hope the rain stops, ”said Mrs May. という描写が有りました。 なぜ、‟It is if you don't shout, ”のときも‟I hope the rain stops, ”のときも、 if やhopeの後の動詞の前にwill が付かないのでしょうか? hopeの後ろにはwillが付くことが有る、と聞いたことが有りますが、 この場合、ある場合とない場合とではニュアンスが変わってくるのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英文を日本語に

    次の英文を日本語に略してくれませんか?? (1)If you learn a new language, your life will become rich in various ways. (2)Besides, if you enjoy learning a new language, the language will be your lifelong friend.

  • この英文でwith youは必要なのでしょうか

    たぶん・・・お客さんが太郎氏を待っていて、『太郎氏は、すぐに戻 ってきます』の意味だったと思います。 He will come with you soon. ※英文全体は、うろ覚えなので正確ではないかと思いますが、 明らかに記されていて、かつ気になったのが『with you』 のフレーズ。 『with you』がなくても通じると思うのです、というか むしろ『with you』は不要かと思いますが どうなのでしょ うか。

  • If there were no...

    If there were no wind at all, the sea would slowly rise and fall again, because of the tides made by the moon ; but it would do this very quietly , so that if you just looked for a moment you would notice nothing. この英文のyou would notice nothingを、if you just...が仮定になってるからwouldが使われているのだろうと考えたのですが、if you just...が無くても前のif there were...という仮定を受けてwouldが使われるとも考えられるということはないでしょうか。

  • 英文作成。並び替え。

    英文並び替え。 わからないのでよろしくお願いします。 以下の()内の単語を1つまたは2つ入れて 英文を作成してください。 (also/be/drink/grow/have/make/not/take) 1.イギリスではティーはドリンクの名前というだけでなく、軽食の名前でもあります。 In Britain,[is/of/only/tea/tha name] a drink, but [a/is/it/light/of/the/name] meal. 2,気候が寒いので、イギリスでお茶を栽培するのは難しいです。 It is [Britain/difficult/in/tea/to] because [a/climate/cold/it]. 3.アフターヌーンティーはより広い意味をもち、紅茶を飲みながら、ケーキやサンドイッチを食べることを含むようになりました。 Afternoon tea [a/include/meaning/on/to/wider] eating cake [or/sandwiches/tea/while]. 4.たくさんのクリームティーを食べることは、おそらくあなたを太らせるでしょう。 Having too [cream teas/many/probably/will/you] overweight. 5.紅茶は何百年もの間、イギリスで重要な飲み物です。 Tea has [an important/drink/for/Great Britain/hundreds/in/of] years. よろしくお願いいたします。