• ベストアンサー

英訳お願いします。

以下の文をお願いします。 設定した温度よりも何℃以上になったら暖房をオフにするか決める。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2

暖房をオフにするのが人なのか、自動装置なのか、ルールとして決めようという話なのかわかりませんので、動詞をいくつか書いておきました。 We need to decide how many degrees above the preset temperature would trigger(require, dictate、call for) turning off the heater.

punipunimam
質問者

お礼

ありがとうございました。 自動で停止させる際の条件を決めるといった内容でした。 とても参考になりました。

その他の回答 (1)

noname#149502
noname#149502
回答No.1

We decide at how many degrees over the set temperature we turn off the heating. でいいと思います。 (ご参考までに: decide wh-節/句という形で、How to Decide at Which Restaurant to eat for Christmas Dinner などのように使います)。

punipunimam
質問者

お礼

英語の初心者のため考えれば考えるほどわからなくなってしまったので・・・ ありがとうございました。

関連するQ&A