- 締切済み
簡単な文章ですが、英訳お願いします。
英語が大の苦手で困っております。 社内の外国人に出すので、下記文章の英訳をお願いします。 --------------------------------------------------- 車の手配が完了いたしましたので、ご連絡申し上げます。 日時: 1月26日(木) ルート: 14:30 ○○ビル 地下1階車寄せ→15:30 成田空港 ドライバー: ○○ドライバー ---------------------------------------------------- お手数ですが、宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2
#1さんの回答で全く問題ないと思いますが、もう一つのバージョンを。。。 This is to inform you that I have arranged for your car as follows: Date: Thursday, January 26th Depart: 14:30 〇〇Building, 1st Basement driveway Arrive: 15:30 Narita Airport Driver: Mr.〇〇 ご参考まで。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
Your transportation is set as follows: Time: Thursday, January 26 Route: leave at 2:30 pm from ○○ Building (1st basement floor) arrive at 3:30 pm at the Narita International Airport Driver's name: ○○