• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

Soviet deficiencies

下記の文章中のSoviet deficiencies はどういう意味ですか? To some observers, it was, instead, a reaction to the increasing burden of Soviet deficiencies. --補足-- 【前後の文】 "The process of negotiations was an indication that people were realizing how important this [treaty] was," said Oliker. "And it was something that, both in the Soviet Union and the United States, people wanted. Everyone had realized that the arms race had gotten out of control." To some observers, it was, instead, a reaction to the increasing burden of Soviet deficiencies. Former U.S. national security adviser Zbigniew Brzezinski. "They had no alternative," said Brzezinski. "They increasingly realized that in a situation in which the United States and the Soviet Union were to compete in arming themselves, the advantage economically and technologically was increasingly with the United States." 【出展】VOA http://www.voanews.com/english/news/europe/START-Treaty-Ushered-in-New-Nuclear-Era---135742513.html


  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1


  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15293/33009)

1。  前に来る文脈を纏めますと     軍縮条約は、勝手に動き出して歯止めのかからなくなった軍備競争に対し、露米両国民が望むものだった。 2。   問題の部分     一部の識者にとっては、これは、逆にソ連の欠陥の負担をさらに大きくするものであった。とB 3。後に来る文脈は     Bは「軍備強化の競争を野放しにしておくと経済的にも技術的にも得をするのはアメリカの方だ、とソ連側は気づき始めた」と言った。     以上で、「軍備強化競争を続ければ続ける程ソ連が損をする」=(ソ連側から見た)欠陥    と解釈すればいいのではないでしょうか。





  • 英文を添削してください

    Joseph MaCarthyについてです。 Beginning in 1950, McCarthy became the most visible public face of a period in the United States in which Cold War tensions fueled fears of widespread Communist subversion. He is known for alleging that numerous Communists and Soviet spies and sympathizers had infiltrated the United States federal government, universities, film industry, and elsewhere. Ultimately, the smear tactics he used led him to be censured by the U.S. Senate. The term "McCarthyism", coined in 1950 in reference to McCarthy's practices, was soon applied to similar anti-communist activities. ⇨Beginning in 1950, McCarthy, fueled fears of widespread Communist subversion in Cold War tensions. He was alleging that numerous Communists and Soviet spies and sympathizers had infiltrated the United States federal government and elsewhere. Ultimately, the smear tactics he used led him to be censured by the U.S. Senate. Then, the term "McCarthyism" was became applied to anti-communist activities. 上の文をネットなどから調べてまとめたものです。 長いので、短くまとめてみたのですが、特におかしくないか確認して欲しいです。 そして、もしここの文はなくてもいいんじゃない?とかもっと簡単な表現があるよ、などあればそちらも教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 英語が得意な方 和訳を助けてください。

    英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。 A ‘Political Advisory Committee’, comprised by one representative from each of the participating states, acted as the political leadership of the Warsaw Treaty Organization while the military leadership belonged to the United High Command based in Moscow that was always led by a Soviet supreme commander.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    President Wilson agreed to this, in the belief that such cooperation would sustain continued good relations with Germany, and that more efficient German-American diplomacy could assist Wilson's goal of a negotiated end to the war. The Germans handed in messages to the United States embassy in Berlin, which were relayed to the embassy in Denmark and then to the United States by American telegraph operators. However, the United States placed conditions on German usage, most notably that all messages had to be in the clear (i.e., uncoded). The Germans assumed that the United States cable was secure and used it extensively. Obviously, Zimmermann's note could not be given to the United States in the clear. The Germans therefore persuaded Ambassador James W. Gerard to accept it in coded form, and it was transmitted on 16 January 1917. In Room 40, Nigel de Grey had partially deciphered the telegram by the next day.

  • 和訳をお願いします。

    Turkey officially ceded Adakale Island in River Danube to Romania with Articles 25 and 26 of the Treaty of Lausanne; by formally recognizing the related provisions in the Treaty of Trianon of 1920. Due to a diplomatic irregularity at the 1878 Congress of Berlin, the island had technically remained part of the Ottoman Empire. Turkey also renounced its privileges in Libya which were defined by Article 10 of the Treaty of Ouchy in 1912 (per Article 22 of the Treaty of Lausanne in 1923.) Among many agreements, there was a separate agreement with the United States: the Chester concession. The United States Senate refused to ratify the treaty, and consequently Turkey annulled the concession. The Treaty of Lausanne led to the international recognition of the sovereignty of the new Republic of Turkey as the successor state of the defunct Ottoman Empire. The Convention on the Straits lasted only thirteen years and was replaced with the Montreux Convention Regarding the Regime of the Straits in 1936. The customs limitations in the treaty were shortly reworked. Hatay Province remained a part of the French Mandate of Syria according to the Treaty of Lausanne, but in 1938 gained its independence as the Hatay State, which later joined Turkey after a referendum in 1939. Political amnesty was applied to the 150 personae non gratae of Turkey (mostly descendants of the Ottoman dynasty) who slowly acquired citizenship — the last one was in 1974.

  • 英文についての質問

    ・This Policy of Containment stated that the US would try to stop the spread of Communism by creating strategic alliances or support to help weak countries to resist Soviet advances. ・The purpose of the Containment policy was to restrict the spread of communism abroad by diplomatic, military and economic actions. こちらの文って、ほぼ言っていることが一緒だと思うのですが、どうでしょうか? 上に文を省いて George F. Kennan, formulated the policy of “containment,” the basic United States strategy for fighting the cold war with the Soviet Union. The purpose of the Containment policy was to restrict the spread of communism abroad by diplomatic, military and economic actions. Containment in the more general sense of blocking the expansion of Soviet influence remained the basic strategy of the United States throughout the cold war. このように繋げようと思うのですが、何かおかしなところがあれば教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 日本語訳をお願い致します。

    The British and the Americans opposed the Soviet territorial claims against Turkey. As the Cold War began, the American government saw the claims as part of an "expansionist drive by a Communist empire" and viewed them as reminiscent of Nazi irredentist designs over the Sudetenland in Czechoslovakia. The State Department was concerned about the strategic military significance of the Kars plateau to the Soviets. They concluded that their earlier support for Armenia since President Woodrow Wilson (1913-1921) had expired since the loss of Armenian independence. The USSR also requested a revision of the Montreux Convention and a military base on the Turkish Straits. The State Department advised US President Harry S. Truman to support Turkey and oppose the Soviet demands, which he did. Turkey joined the anti-Soviet NATO military alliance in 1952. Following the death of Stalin in 1953, the Soviet government renounced its territorial claims on Turkey as part of an effort to promote friendly relations with the Middle Eastern country and its alliance partner, the United States. The USSR continued to honor the terms of the Kars treaty until its dissolution in 1991. However, according to Christopher J. Walker, Moscow revisited the treaty in 1968, when it attempted to negotiate a border adjustment with Turkey in which the ruins of Ani would be transferred to Soviet Armenia in exchange for two Azerbaijani villages in the area of Mount Akbaba. However, according to Walker, nothing resulted from these talks. Position of the Republic of Armenia After the dissolution of the Soviet Union, the post-Soviet governments of Russia, Georgia, and Azerbaijan accepted the Treaty of Kars. Armenia's position is different, due to the absence of diplomatic relations between Turkey and Armenia. In December 2006, Yerevan's then-Foreign Minister Vartan Oskanian said that Armenia accepts the Kars treaty as the legal successor to the Armenian SSR, but noted that Turkey was not adhering to the terms of the treaty. Specifically, Article XVII of the treaty called for the "free transit of persons and commodities without any hindrance" among the signatories and that the parties would take "all the measures necessary to maintain and develop as quickly as possible railway, telegraphic, and other communications." However, due to tension between Armenia and Azerbaijan over Nagorno-Karabakh, Turkey closed its land border with Armenia and severed diplomatic ties with it, thus violating this article. Oskanian stated that by this action, Turkey was putting the validity of the treaty into doubt.

  • 英文を訳してください

    In fact, the United States never believed that the Russians would participate in the project, knowing that it was a violation of every Soviet precept to open their economic records to examination and control by capitalist outsiders. 前半(コンマまで)は言っていることはわかります。 knowingからどういうことかよくわからないです。 「資本主義的部外者によりそれらの経済的記録の試験と制御がソ連教訓の違反であったこと…??」 わかる方訳して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 英文を和訳して下さい。

    The British military historian Correlli Barnett claimed that the Treaty of Versailles was "extremely lenient in comparison with the peace terms that Germany herself, when she was expecting to win the war, had had in mind to impose on the Allies". Furthermore, he claimed, it was "hardly a slap on the wrist" when contrasted with the Treaty of Brest-Litovsk that Germany had imposed on a defeated Russia in March 1918, which had taken away a third of Russia's population (albeit of non-Russian ethnicity), one-half of Russia's industrial undertakings and nine-tenths of Russia's coal mines, coupled with an indemnity of six billion marks. Eventually, even under the "cruel" terms of the Treaty of Versailles, Germany′s economy had been restored to its pre-war status. Barnett also claims that, in strategic terms, Germany was in fact in a superior position following the Treaty than she had been in 1914. Germany′s eastern frontiers faced Russia and Austria, who had both in the past balanced German power. Barnett asserts that its post-war eastern borders were safer, because the former Austrian Empire fractured after the war into smaller, weaker states, Russia was wracked by revolution and civil war, and the newly restored Poland was no match for even a defeated Germany. In the West, Germany was balanced only by France and Belgium, both of which were smaller in population and less economically vibrant than Germany. Barnett concludes by saying that instead of weakening Germany, the treaty "much enhanced" German power. Britain and France should have (according to Barnett) "divided and permanently weakened" Germany by undoing Bismarck's work and partitioning Germany into smaller, weaker states so it could never have disrupted the peace of Europe again. By failing to do this and therefore not solving the problem of German power and restoring the equilibrium of Europe, Britain "had failed in her main purpose in taking part in the Great War".The British historian of modern Germany, Richard J. Evans, wrote that during the war the German right was committed to an annexationist program which aimed at Germany annexing most of Europe and Africa. Consequently, any peace treaty that did not leave Germany as the conqueror would be unacceptable to them. Short of allowing Germany to keep all the conquests of the Treaty of Brest-Litovsk, Evans argued that there was nothing that could have been done to persuade the German right to accept Versailles. Evans further noted that the parties of the Weimar Coalition, namely the Social Democratic Party of Germany (SPD), the social liberal German Democratic Party (DDP) and the Christian democratic Centre Party, were all equally opposed to Versailles, and it is false to claim as some historians have that opposition to Versailles also equalled opposition to the Weimar Republic.

  • 英文を訳して下さい。

    It has traditionally been claimed that the telegram was sent over three routes: transmitted by radio and also sent over two trans-Atlantic telegraph cables operated by neutral governments (the United States and Sweden) for the use of their diplomatic services. But it has been established that only one method was used. The message was delivered to the United States Embassy in Berlin and then transmitted by diplomatic cable first to Copenhagen and then to London for onward transmission over transatlantic cable to Washington. The misinformation about the "three routes" was spread by William Reginald Hall, then the head of Room 40, to try to conceal from the United States the fact that Room 40 was intercepting its cable traffic. Direct telegraph transmission of the telegram was not possible because the British had cut the German international cables at the outbreak of war.

  • 至急和訳お願いします!

    至急和訳お願いします! When I came to the United States as a lad of six, the most needful lesson for me, as a boy, was the necessity for thrift. I had been taught in my home across the sea that thrift was one of the fundamentals in a successful life. My family had come from a land noted for its thrift ; but we had been in the United States only a few days before the realization came home strongly to my father and mother that they had brought their children to a land of waste. Where the Dutchman saved , the American wasted. There was waste,and the most prodial waste, on every hand. In every street-car and on every ferry-boat the floors and seats were littered with newspapers that had been read and thrown away or left behind. お願いします!