• ベストアンサー

英訳教えてください

英訳教えてください このようにして農民の穀物は救われた → This is how・・・・・・・・ よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2

This is how the farmers managed to save their grain crops. 農民の穀物 と日本語では言いますが、穀物は農民のものに決まっています。 だから、この文章は、「このようにして、農民は彼らの穀物を救うことができた 」 ということでしょう。農民が自分たちでその策をとったならの話しですが。

sususmari
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

This is how the cereal crop of farmers was saved.

sususmari
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A