- ベストアンサー
この答えではだめでしょうか?
文法で、分詞と関係詞のところを勉強していて頭が混乱しています。 【問題】 その国を愛している女の子 【答え】 a woman who loves the country 【私の答え】 a woman loveing the country そこで質問ですが、【問題】にたいして【私の答え】ではダメでしょうか? 意味が通じるかどうかのレベルなので、日本文が~なので、関係詞を使うとかいうものを目指しているわけではありません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 現在分詞 ・ 過去分詞
現在分詞と過去分詞についての質問です。現在分詞とは、自動詞の場合、例えば 'a sleeping cat'等のようにcatが自発的にsleepという行為をしているときに使い「~している」というニュアンスを名詞に伝えます。一方過去分詞とは、'a broken window'のようにwindowが第三者によって割られたというように「~された」というときに用います。そこで質問なのですが・・・、 ' a devoping country'と ' a developed country'という表現があります。前者が「発展途上国」、後者が「先進国」という表現ですが、この現在分詞、過去分詞の考え方が良く分かりません。この場合、' a developing country' という表現は、be動詞を使って考えると、a country is developing.となります。'a developed country'のほうは a country is developed.となります。一見、countryに対して、能動の意味と受動の意味とが両立しているように見えて矛盾を感じます。この表現の場合、developには「~を発達させる」という他動詞の意味と、「発達する」という自動詞の意味の両方があるため、a country is developing. の方は、自動詞の意味で考え、「国が発達している。」、a country is developed.のほうは他動詞で考え、「国が発達させられている。→発達した。」と考えて、' a developing country'「発達している国→発展途上国」、'a developed country'「発達した国→先進国」と考えて良いのでしょうか??
- ベストアンサー
- 英語
- 今年の同志社女子大の問題です。答がわかりませんよろしくお願いいたします
今年の同志社女子大の問題です。答がわかりませんよろしくお願いいたします。 She is a very diligent person who really appreciates what ( ) in life. (1)goes (2)matters (3)trusts (4)loves
- 締切済み
- 英語
- 知覚動詞、問題集の答えが。。。
知覚動詞はS+V+原形不定詞、現在分詞、場合によっては過去分詞と理解しているのですが、問題集に I saw the accident ( ). の選択問題があり、答えが to happen となっています。happenの選択もあり、それを選んだのですが、なぜ、(to happen)になるのでしょうか? どなたか力を貸してください。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞と不定詞形容詞的用法
関係代名詞と不定詞の形容詞的用法について、下記について教えて下さい。 1. This is the first man to land the moon. The first manとlandがSV関係にあります。 →This is the first man who landed the moonと置き換えられます。 ※ちなみにこの例文はネイティブの文法書を参考にしています。 2.She is the woman who lives next door. The woman とliveがSV関係にあります。 →She is the woman to live next door.と置き換えると少し違和感を感じるのですが、 これもナチュラルな言い方でしょうか。 ご回答よろしくお願いいたします。 ちなみにわたしは、英検1級とTOEIC900点以上のスコアがありますが、 海外留学経験がないので、感覚的なものが足りていません。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文でわからないところがあります
There were thousands of people come frome all part of the country. 【国中からやって来た何千もの人がいた】 『本文のcomeは過去分詞形ですから形容詞か分詞構文のどちらかです。ここは形容詞用法でpepoleを修飾しています。動詞型は「完全自動詞」なので「来てしまった」とういう完了の意味を表します。したがって、「国中からやって来る何千もの人がいた」という訳は誤りです。』 ~~ 以上のように解説されているのですが〔過去分詞の形容詞用法でその動詞型が完全自動詞の場合〕は完了の意味を表すと考えていいのですか? またこように考える以外の方法はありませんか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。 >歌で I am loving you. なんてありますが、それは正式な英語ではありません。 マクドナルドがlovingって使っているような気がしたので、正しい英語だと思っていました。 とても詳しい説明をありがとうございます。 私が、lovingのつづりを間違えるところから、どの程度のレベルかわかると思います。 さて、今回の質問で一番聞きたかったことは、相手に通じるかどうかです。 実は、今回の質問ですが、アメリカ人の友達に聞こうと思っていました。 友達は、日本語ペラペラです。 しかし、よ~く聞くと、日本語の助詞などの使い方を間違うことがあります。 でも、「おっ!間違えた」と思いますが、意味はしっかり分かります。 私の求めているレベルはこの程度です。 文法より、自分の考えていることを、何とか伝えることを一番としています。 考えを伝えるとなると、文法は大切です。 しかし、今のレベルでは、この程度しか力がありません。 その力で、私の考えがどの程度伝わるかお聞きしたくて質問しました。 改めて質問しますが、アメリカ人の友達に、文法的には間違っていても、言いたいことは伝わるでしょうか?