• ベストアンサー

訳してください

If you are taking a multivitamin, make sure it is one made specifically for women that includes iron. 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

#1.です。補足拝見しました。 >make sure it is one made specifically for women that includes iron. このoneは何の意味ですか? one = a multivitamin(総合ビタミン剤) です。次の辞書の【代名詞】5.の用法です。 http://ejje.weblio.jp/content/one よって問題の個所は、 make sure it is a multivitamin [which was] made specifically for women that includes iron. make sure---V [that]---O(以下の文全体をまとめる接続詞) it---s is---v a multivitamin (= one)---c [which was] made specifically for women---m1(→one) that includes iron.---m2 (→one) のようになっています。 V:主節の動詞 O:主節の目的語 s:従属節の主語 v:従属節の動詞 c:従属節の補語 m1:従属節の修飾語1 m2:従属節の修飾語2 m1, m2の部分が2重に a multivitamin (= one) を限定しています。

mermaid1122
質問者

お礼

sayshe様、丁寧に解説して頂き本当にありがとうございました。  

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

あなたが総合ビタミン剤を服用しているならば、それが鉄分を含む女性のために特別に作られたものであることを確認してください。

mermaid1122
質問者

補足

make sure it is one made specifically for women that includes iron. このoneは何の意味ですか?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう