- ベストアンサー
「LOVESELF」・・・造語です。印象は?
こんにちは。 とある名称を考える中で、 造語で「LOVESELF」と思いつきました。 ぱっと見た感じ、どんな印象でしょうか。 意味がわからん。 とか、 こういう場面なら、こう感じる。 など、 いろんなご意見をお聞かせいただけると、参考になります。 どうぞ、よろしくお願いします。
- ibusiginta
- お礼率61% (21/34)
- 英語
- 回答数7
- ありがとう数1
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
造語として見るならば「愛自身(愛それ自体)」という意味だと解釈します。 固有名詞として見るならば、きっと「自分自身を愛せ」という意味で命名したのかな、と想像します。
その他の回答 (6)
- k-san128
- ベストアンサー率28% (2/7)
‘Love Passport’ って女性向けの香水があります。 名称だけ聞いた時はやっぱ下系の品物? でした。 そんな印象です。
- ginga2
- ベストアンサー率12% (576/4564)
自己愛?
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
自己中
- 33521474
- ベストアンサー率26% (156/584)
こんにちは。 オカ〇トさんなどのメーカーのゴム製品の名前といった印象ですね。
>ぱっと見た感じ、どんな印象でしょうか。 マスターベーションの言い換え。
- ukoygwonim
- ベストアンサー率26% (286/1095)
すみません… 「ひとり上手」しか思いつきませんでした。 下ネタ的な意味で。
関連するQ&A
- archbrainという造語に対する印象
archbrainという造語を使うとすると、ネイティブの人達は直感的にどういう感じを受けるのでしょうか?解釈されるであろう意味、ネガティブミーニングかポジティブミーニングかを教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 英略語(造語)について
「connsalutation」の単語を使い、商標的な意味合いで造語を作りたく考えております。 この場合、「consul-●●」では意味が変わりますので、どんな造語が好ましいでしょうか? 「konsaru-●●」、「congsaru-●●」あたりが思いついたのですが・・・。 ご意見頂けたら嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- 造語にスペルをつけていただけないでしょうか
「ラ マリージュ」という造語です。「ラ」にはLetとActionの意味を含めています。 「マリ」はmarrage(マリッジ)のマリです。 「ジュ」は英語ではなく結婚の女神がjunoというそうです。 これらの意味をからませて作ったのですが、造語の語源が英語なのに 「ラ」をつけてフランス語っぽくしたのでますますややこしくなり 大変困っております。 「マリージュ」の部分を「mar・・・ju」としたいのですが、 私が適当に作って変な意味にならないか心配なので どなたか作っていただけないでしょうか? どうかよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 起業・開業・会社設立
- 「しんめり」(創作造語)って?
「しんめり」という言葉の意味と、 しんめりと平らに読むのか、「しんめ」まで高くて「り」が下がるのか(しんなり、みたいに)、教えてください。 言葉の分類は「創作造語」だそうです。 他に掲載されている「創作造語」には、「生き切る」がありました。 辞書類で調べた限りでは、「しんみり」に同じ、とありましたが、なにしろ分類に「創作造語」と記載があるので、う~ん・・というところです。 ボランティアの仕事で音声訳している書籍に記述がありました。ので、意味が知りたいのです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- アメリカにも大人が作った造語ってありますか?
アメリカにも大人が作った造語ってありますか? 大人が作った新しい造語を教えてください。 ギャル語よりイカしてますよね? アメリカにも大人が作った造語ってありますか? 合コン→意見交流会 出会い系バー→貧困調査 xvideo→世態人情
- ベストアンサー
- 英語
- フランス語で造語をお願いします
フランス語でブログやメルアドに使えるような 可愛い造語をどなたか考えていただけないでしょうか? イメージとしては、可愛い、小さい、甘い、優しい、ふわふわした感じ… 2、3こ組み合わせて1つの造語(単語)に出来ますか? フランス語に詳しい方よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 造語??全然分かりません・・
造語かも知れない英語なのですが、「彼女は夢見るドラマクイーン」 という洋画に出てきた単語です。ピチピチの可愛い女子高生が 車に乗るシーンで、後ろのナンバープレートが映ります。 それでナンバープレートには『SANT1N1』と書いてあり、 訳は『私が一番!』です。 これってどういう意味なのでしょうか?? 数字の「1」は「I」と読んで「さんてぃに」なのでしょうか? 最後の「N1」は「No.1」にかけてあるんですか…? 英語の得意な知人に訊いても分からないと言ってました。。 語学(英語)に堪能な方、教えて下さいm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- 「意味不明」は造語?
「意味不明」って日常でよく使う言葉じゃないですか。でも、(私の)辞書に書いてないです。皆さんの辞書には「意味不明」が書いてありますか? 「行方不明」と「不可解」は辞書に書いてあります。意味不明は喧嘩上等とか夜露死苦みたいな感じの言葉?意味不明は造語でしょうか? 意味不明と不可解と行方不明の差は何でしょうか?辞書の中の言葉の有無は目に見える確かな結果ですが、何らかの道理があってこのような結果が導かれているのでは?行方不明や不可解を辞書に載せて意味不明を辞書から排除するとは、一体どのような道理なのでしょうか? 辞書って改訂の多い本だと思いますが、10年くらい待てば、意味不明が載った辞書が出版されますか?それとも、130年くらいかかりますか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
なるほど。 「愛そのもの」という意味になるのかな? と考えていましたが、 「自分自身を愛せ」とも捉えられるんですね。 商品やアダルトな雰囲気などを連想させるといった ご意見も、参考になりました。 どうもありがとうございました。