- ベストアンサー
「PUSH THE BUTTON FOR NEXT STOP」について
お世話になっております。 また愚問で失礼致します。 いつも乗るバスの、降車時に押すボタンの横に英語で 「PUSH THE BUTTON FOR NEXT STOP」 と書いてあります。 雰囲気はわかるし理解できるんですが、 この FOR以降がなんとなく理解しづらいのです。 「PUSH THE BUTTON IF YOU COME DOWN NEXT STOP」 とかなら「なるほど」って感じなんですが。 「次の停留所のためにボタンを押す」 なんかわかるけどげせない感じがするんですが、通常の表現では普通なのでしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
関連するQ&A
- PUSH THE BUTTON FOR NEXT STOPについて
お世話になっております。 また愚問で失礼致します。 いつも乗るバスの、降車時に押すボタンの横に英語で 「PUSH THE BUTTON FOR NEXT STOP」 と書いてあります。 雰囲気はわかるし理解できるんですが、 この FOR以降がなんとなく理解しづらいのです。 「PUSH THE BUTTON IF YOU COME OUT NEXT STOP」 とかなら「なるほど」って感じなんですが。 「次の停留所のためにボタンを押す」 なんかわかるけどげせない感じがするんですが、通常の表現では普通なのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- to と for の使い分けについて
それぞれどのような状況に合わせて使い分けるかはだいたい理解していたつもりですが、ある文章でどちらの使い方が正しいのかわからなくなってしまいました The closest book store for you. The closest book store to you. あなたにとって最も身近な本屋さん、あなたの身近な本屋さん、というようなことを伝える文としてどちらが正しいですか?
- ベストアンサー
- 英語
- for my sake/on my account/for myself
お願いします。 ”私のために”という意味合いで使われるとき、この3つには どういったニュアンスの違いがあるのでしょうか? (ドラマ(70年代)の中でfor my sake, on my accountが使われた場面を書き添えます) 1) for my sake 刑事A,Bが捜査上の意見の食い違いから言い争いをする場面です。 A: Hey, what are you doing? B: A, for your sake... A: You're out of your tree. B: For your sake, it's better this way. A: For my sake? B: Yes. 2) on my account 刑事Aがshowgirl,Xに聞き込みをする場面で、 X: You know, I think I should like you. A: Me? ... Why? X: You're embarrassing me. A: I'm embarrassing you? X: It's just that we're so used to getting dressed and undressed around here. Men come in, and they either don't care or they leer. You're blushing.(とニッコリ) A: (照れながら、笑顔)… といったやりとりのあとの、帰り際の会話です。 X: Listen. The next time you see me, I will be dressed. A: (笑顔で)Don't do anything on my account. 3) シンプルなfor myselfという表現を使う。 お時間ありましたら、お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- soとforについて
1.So apart from my parents was I that nothing ever seemed happy. ここでいうsoは、どんな意味になるのでしょう。that以下は、どうつながっていくんでしょうか。 2.You may feel free to stop here and ask me for a drink of water any time you want to. That's what we're all here for, isn't it? To make each other comfortable? 付加疑問文の前のforなんですが、これはどういう意味なのでしょうか? soやforだけがポツンとあるような感じなんで、どんな意味にとったらいいものか・・・教えていただけないでしょうか
- ベストアンサー
- 英語
- 電車内の英語のアナウンス
常磐線で、次の停車駅は松戸です。という英語アナウンスは The next stop will be Matsudo. といっていますが、 なぜ The next stop is Matsudo. ではないんでしょうか。 will 「だろう」 では 電車が到着するかどうか 不明な様な気がします。 このへんのニュアンスの違いを 教えていただけたらさいわいです。 桐生市(Kill You! Shit!)出身のものよりw
- ベストアンサー
- 英語
- どれが正しいですか
以前にも似た様な質問を投稿したのですが、また、わからなくなったので教えて下さい。 以下の4つの文は、どれが正しいでしょうか。 それとも全て正しくて、ニュアンスが違うのでしょうか? 1,There comes a time when you stop smoking. 2,There will come a time when you will stop smoking. 3,There comes a time when you will stop smoking. 4,There will come a time when you stop smoking. 時間軸で考えて、3については"a time"先に来て、"you stop smoking"が後から起きる感じがします。 "a time"と"you stop smoking"の関係性について教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- The Windows Live Hotmail Team要求について
The Windows Live Hotmail Team要求について 下段のメールをThe Windows Live Hotmail Teamからもらいました。返信をしないと使えなくなると言っていますが返信すべきですか? また、もし返信する場合には * Username: * Password: * Date of Birth: * Country Or Territory: のinformationを裸で(マスキング無しで)返信するのは危険だと思いますがどのようにしたら良いですか?当該メールにはreply buttonやマスキング機能が付いていません。 メール内容は Dear Account Owner This is email from Windows Live Hotmail® and we are sending to all account user for safety. Due to the anonymous registration of our account which is causing congestion to our service, so we are shutting down some account and your account was among those to be deleted,so the purpose of this email is for you to verify that you are the owner of this account and you are still using it by filling the information below after clicking on the reply button: * Username: * Password: * Date of Birth: * Country Or Territory: Confirm your E-mail by filling out your Login Information below after clicking the reply button, or your account will be suspended within 48 hours for security reasons. Sincerely, The Windows Live Hotmail Team
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 英語の体温計の説明書の読み方について
恐縮ですが教えてください。 海外で体温計を買いまして、℃ではなくF表示になっています。 FからCに切り替える方法が説明書に載っているのですがうまく切り替えることができません。どのように解釈したらよいか教えていただけますでしょうか。よろしくお願いいたします。 ・How to switch between F and C With the unit off press the button 2 times, one right after the other. The second time hold the button down for at least 2 seconds. The symbol for the new selected mode(F and C)will appear on the display for a few seconds. The thermometer will then be ready for a new measurement. 体温計にはボタンが1つ付いています。 最初の行がわかりません。2行目以降は、 2回目は最低2秒間はボタンを押したままにする、と数秒後にFC切り替えが表示される。と読み取れるのですが…。
- ベストアンサー
- 北アメリカ
- どなたか次ぎの和訳を教えて下さい。
The trickover some stroke you have worked over for weeks unsuccessfully will suddenly come to you when last expected.
- 締切済み
- 英語
- ウインドウズ11にアップグレードしてもDCP-J987Nを使用できるかについて相談があります。
- お使いの環境について、Windows10のパソコンで無線LAN接続をしているとのことです。
- 関連するソフト・アプリの情報は提供されていません。
お礼
たびたびお世話になります。 ご回答有難う御座います。 毎回勉強になります。