• ベストアンサー
  • 困ってます

比較級の用法について教えていただきたいです。

仮定法の文章で、 If I were taller, I could be a fashion model. とありましたが、この文の taller はどのように使われているのですか? 分かりにくい質問かもしれませんが、比較級を用いるときは、普通 than を用いますよね? 私が持っている参考書には、上記のような使い方(形容詞みたいな)がなかったのですが、 ”文法的に”どのような使い方なのですか? taller (than ~)のように、何か省略されているのでしょうか? 回答よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数4
  • 閲覧数121
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

一般に形容詞の比較級は、比較対象が明らかで言う必要がない場合は、than...を言わないことができます。 when I was younger (今より)若かったとき get/become stronger (今より、標準より)強くなる more expensive in Japan (外国より)日本では高い It is hard to say which car is nicer. どちらの車がよいか言うのはむずかしい。 grow wiser with the years 年とともに賢くなる(毎年、それ以前より賢くなる) Quicker is better. (速くない場合と比べて)より速いことは、より良い。速いほど良い。 smaller=smaller one 小さいほうのもの   ※形容詞やその比較級、最上級は、名詞的に使われることがあります。 用例を挙げればきりがありません。 thanを伴わない比較級は、それくらいありふれています。 省略と受け取ってもいいし、No.2さんのおっしゃるように、そう考えなくても構わないという感じです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

いろいろなところでこのような使われ方がしているのですね。 回答ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • 回答No.3
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)

「If I were taller (than I am now), I could be a fashion model.」 「もしも私が(今の私よりも)もっと背が高かったら、ファッションモデルになれたのに。」 の略ですね。日本語でもこのように略します。比較対象がわかりきっているので。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

比較対象が分かっているときは、省略していいのですね。 回答ありがとうございました!

  • 回答No.2
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)

仮定法を使っているので, #1 で言われる通り「(今はそうじゃないんだけど) もっと背が高かったら」ということでしょう. 「than 以下が省略されている」と思ってもいいし, 逆に「比較対象を明示したいときに than を使う」と思ってもよいかと.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

いろいろな意味の取り方が出来るのですね。 回答ありがとうございました!

  • 回答No.1
  • asuncion
  • ベストアンサー率33% (1947/5848)

もっと背が高ければ、ファッションモデルになれたのに。 というわけで、「今よりも」という言外の意味を含んでいるんだと思います。 If I were taller (than what I am), くらいの感じでしょうか。合ってるかどうかわかりませんけれど。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

そういうことでしたか。 回答ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 比較級を形容詞として

    とても簡単な質問かもしれませんが、お答えください。 Soon Sam was running around the taller boys.・・・(1) という長文の中の文章がありましたが、tallerってもちろん形容詞ですよね。比較級はthanとかなくても単独で形容詞として使用できる、ということでいいですか?(1)の文ってthan Samなどを省略されているということだと思いますが、そうなんでしょうか?前後の文脈で何が省略されてるかを判断しなきゃいけない、ということですか?。 順番はよくわからないのですが、「(その)より背の高い黒い三人の強い少年たち」とかだったら the taller black three storong boys・・・(2) という表現もthan無しで可能ということですか。形容詞、比較級をたくさん並べてある例文が見あたらないので自信ないです。 あまりに低レベルな質問かもしれませんが、ビシッと助言いただければと思います。よろしくお願いします。

  • 比較級の強めた英文

    「~よりはるかに・・・」      ↓↓↓ 「much+比較級」ですね。 例):彼は私よりずっとおもしろい。 He is much more interesting than me . にはならないのですか? 短い形容詞などの He is much taller than me . はあっているそうです。 長い形容詞を使う比較級の強めた文の英文が分かりません・・・ つまり、much+more interestingとはならないのか?

  • 比較級が用いられている文について

    比較級が用いられている文で「than~」が伴わない(省略ではなく、元から「than~」が存在しない)形はあるのでしょうか?(the比較級や比較級and比較級などの慣用表現以外で)

  • 比較級 どちらが正しい?

    英語 比較級の質問です。 (同じような質問があったのですが、回答が色々あったので質問させていただきました。) 以下の文はどちらが正しいのでしょうか? 文の関係を考えると、We wereと同じようにhe wasとするのが正しいと思います。。 もし、をご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけませんか?おねがいします。 (1)We were happier than he was. (2)We were happier than him.

  • 比較級: higher 名詞 than 名詞のように使うことができるでしょうか。

    「それは実際のものより大きな値を示した」という文章を It shows higher value than that of actual thing. というように書くことはできますでしょうか。 形容詞の比較級の次に名詞を持ってきて、その後にthanを置くのが文法的におかしくないのかどうかを教えていただきたいと思います。

  • 比較級

    中学2年生の英語の教科書「TOTAL」で、 「I am taller than her.」 という文法表現がありました。 私が昔習った時は、 「I am taller than she.」 “taller than she is”だからと説明されたような気がします。 口語では目的格でいい、と聞いた気もしますが、どなたか解説していたけないでしょうか?

  • 比較級とas~asについて教えて下さい

    as~asの文は~の部分に入るのは形容詞か副詞と思うのですが、形容詞とともにであれば名詞もいいんですか? He has as many books as she. また、最上級ではよく見かけるのですが He is the most famous singer in Japan . 、比較級でも後に名詞が来る場合はありますか? 例えば、 He is a more fsmous singer than she . He has more money than I . よろしくお願いします。

  • 比較級について

    Yesterday I saw ( ) your brother. という問題で 、 1 a girl taller than 2 a taller girl than から選ぶのですが、答えは 1 a girl taller than でした。  男の子同士の比較なら限定用法で Yesterday I saw a taller boy than your brother. と出来るとの解説でした。    ?女の子と男の子を比べることは 多種同士を比べることになってしまうのでしょうか? 同じ人間同士、同種だと 思っているのですが、 a girl who was taller than your brother と考えねばならない訳がわかりません。 よろしくお願いいたします。

  • 比較級

    i play soccer better thanとなるのは i play soccer wellのもとの文なのに どうしてwellの比較級にならないのですか

  • no<比較級>について

    比較には「程度の比較」と「性質の比較」の2種類があります。 「程度の比較」は同じ内容に関する比較で、 John is taller than Bill. などがその例です。「性質の比較」は異なる内容に関する比較で、「言い方の是非」と言い換えてもよく、「Aという言い方ではなくBという言い方をすべし」というほどの意味です。 例えば以下の2文の場合、 (1)He is no more young than I am. (2)He is no younger than I am. (1)は「性質の比較」、(2)は「程度の比較」ということになると思います。 この場合は形のうえから明らかですから分かりやすいのですが、 例えばmoreの後に2音節の形容詞が続く場合などは表面上全く同じ形式になってしまうのですが、この場合は「文脈」から判断するというスタンスでよいのでしょうか。 例えば、 The conventional mass media are no less useful than the Internet is. というような文の場合、このless useful が「程度の比較」か「性質の比較」かは前後の「文脈」で判断するということでしょうか。 (最もこの場合は「程度の比較」と考えるほうが合理的だとは思うのですが)