- ベストアンサー
policeと dismiss
The police dismissed the crowd.のように police とdismiss って一緒に使うこと多いですか? コロケーション辞書で調べたりネットで調べたんですがあまり良い例文が無くて。。。 解説お願い致します
- yukayuka272
- お礼率41% (286/697)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数3
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The police dismissed the crowd. 「はい、ここね、何も見る物無いから、早くうちへ帰ってください」 といった感じですね。 >>police とdismiss って一緒に使うこと多いですか? 別に警察と群衆を解散させる、が一緒に使われる、とは思いません。
その他の回答 (1)
- jama2299
- ベストアンサー率41% (57/139)
何をお知りになりたいのか、よく解りませんが・・・ 映画などで一番よく使われているケースとして、警察官(FBI,CIA)や軍隊のシーンで "Turn out!" (「集合!」) "Dismiss!" (「解散!」) ではないでしょうか?
お礼
お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。 どうもありがとうございます!助かります。
関連するQ&A
- dismiss ,lay off, fire違いは
dismiss ,lay off, fire これらの微妙な違いはなんですか? dismiss ,lay off, fire らはすべて”クビになる” ですが使い分けられているということは、意味のニュアンスにも違いはありますよね?? とくにdismiss ですが”解散させる”とありこれは ”グループ歌手が解散”のときの”解散”で使えますか? スピード(グループ歌手)が解散する=Speed dismissed 合ってますか? 解説お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- recoverについて
The stock market has failed to recover with the that many hoped for. この一節についてなのですがrecover wtihのところがわかりません。recover withなんてコロケーションはどの辞書にも載ってなかったのですがどう考えればいいのでしょうか?お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- In between(前置詞か副詞・形容詞)が主語に?
英語の辞書(LIGTH HOUSE)で『In between are the bushes.→その間に茂みがある。』(完結した文です) という例文を見つけたのですが、自分でかなり悩んで文法書やネットで調べたのですが、どうしても辞書の語順間違いとしか思えません。 『The bushes are in between.』なら、 The bushes(茂みが) are(ある) in between((その)間に) で、I文型+副詞(句)だと思うのですが・・・。 前置詞、あるいは形容詞か副詞が主語になったりするのでしょうか? 仮にそうだとしても、動詞がareになっている事や、その補語がbushはいいとしても、中間=茂み???やっぱり全体として理解不能です。 はじめの例文が正しい文なら、その文法を解説して頂けませんか? 現在英語の勉強中で、まだまだ初心者なので、簡単な事を見落としているのかも・・・。
- ベストアンサー
- 英語
- 下記、教えて下さい。
下記、教えて下さい。 例文:The gun was the proof the police were looking for. 1.looking forの後に、it やoneは要らないのでしょうか? 2.いかなる時でも、省略できるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- The World of GOLDEN EGGSのtarkey's hill police24はどのDVDに収録されていますか?
youtubeで酔っ払いの先生と警官のやり取りをコミカルに描いている The World of GOLDEN EGGSを見ました。 tarkey's hill police24H とありましたが DVDが4枚でているようですが検索してもどのDVDにもそのようなタイトルがないのでこちらで質問させて頂きました。 どなたかご存知の方おられましたら教えてください。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- アニメ・声優
- 中2の英語ですが・・・
<The+比較級~,the+比較級・・・>=<~すればするほど,ますます・・・>という文法についてなのですが、参考書に書いてあるこの文法を使った例文は解りにくいものばかりで理解できません。何かわかりやすい例文は無いでしょうか?できれば解説も望みます。
- ベストアンサー
- 英語
- learn how to do という言い方は可能なのに
learn how to do という言い方は可能なのに acquire how to do とは言えない理由はなんでしょうか?コロケーションやネイティブの感覚といった理由以外の語法の解説をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。 いつもどうもありがとうございます!助かります。