• ベストアンサー

英英辞書について

いつも「MSN Dictionary」というネット上の無料の辞書を使っているのですが、例文が無く、もっといい辞書ないかなぁと思っています。アメリカのサイトでも、どこのサイトでもいいのですが、無料でいいものがあれば教えていただけないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

私はマクミランを使っています。 http://www.macmillandictionaries.com/home.htm 画面左の欄に単語を入れてsearchを押すと説明の頁にとびます。例文は多すぎず少なすぎずです。ロングマンは少しくどいかなと思う人向きです。

その他の回答 (3)

  • FurbyS_OK
  • ベストアンサー率29% (52/178)
回答No.4

私も ケンブリッジの辞書はよく使います。 他にも Oxford の辞書もあります。 アルクの辞書も いいです。 すべてオンラインで探せます。 

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2454)
回答No.3

こちらもおすすめです。 Cambridge Dictionary of American English http://dictionary.cambridge.org/default.asp?dict=a

  • zatousan
  • ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.1

こんにちは、例文が多いのとなると、ロングマン英英の辞書なんかお勧めですよ。 http://www.ldoceonline.com/ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%9E%E3%83%B3%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E8%8B%B1%E8%8B%B1%E8%BE%9E%E5%85%B8 ご参考までに

関連するQ&A

  • 英英辞書

    こんにちは。 私は今、アメリカに語学留学2ヶ月目です。 英英辞書を買おうと思っているのですが、どれにいようか迷っています。 私が通っている学校からはlongman dictionary of american englishを薦められていて、私もわかりやすく良いと思ったのですが、私にとっては少し値が高めで・・・。 インターネットで調べて見つけたのがlongan handy learner's dictionary of american english(LHLD)というものです。 値段は私にとってはお手ごろです。中身を見たいのですが、近くに本屋さんもなくて。 だいたいlongman dictionary of american englishと中身は一緒でしょうか? あと、wittingの先生に進められたのがwebster's student dictionaryです。 それは初心者向けですか?アドバイスお願いしますm(__)m

  • ハンディサイズのオススメ英英辞書

    外出先でも洋書を読みたいので、持ち運びようの英英辞書を買おうと考えています。 調べてみたところ以下、 ・Random House Webster's Word Menu(\771) ・The Merriam-Webster Dictionary(\753) の評価がよかったのでどちらかを購入するつもりです。 ただ、1つ目(random~)については大手本屋に問い合わせても在庫がないようで試し読みができませんでした。 これは安くて(~\1,000)結構使えるというものがありましたら、教えて頂きたいです。 (かなり安かったので、The Merriam-Webstar Dictionary of Synonyms and Antonymsという辞書を買ってきて使い始めています) 出来れば、以下のパターンで教えて頂けると有難いです。 1.語彙は少ないけど、例文が付いている か 2.例文なしで語彙豊富

  • 英英辞書ソフトで、例文をアメリカの発音で聞ける?

    ロングマンの辞書であるLDOCEは、例文を音声で聞くことはできますが、イギリスの発音です。例文をアメリカの発音で聞ける辞書ソフトはあるでしょうか?

  • 例文の探し方:cassandra(英英辞書を数件当たってみましたが語義

    例文の探し方:cassandra(英英辞書を数件当たってみましたが語義しか載っていません。) こんにちは、いつもお世話になります。 ボキャビルをしているのですが、ボキャビルビル用の本に例文が載っていません。 普通は、ロングマン等の例文が多い辞書で引くと例文が出てくるのですが、cassandraという単語は中々どの辞書でも例文が出てきません。 可算名詞で「(世に認められない)凶事の預言者」なので、"she is a cassandra"とか使うのかな?と引用符で囲って検グーグルで検索しても、ヒットしません。 もしかしたら単にこの単語自体に使用する機会が無いのかも知れませんし、単に死語なのかも知れませんが、 このように、そう簡単に出てきてくれない単語の「正しい英語の例文探し」の方法を教えてください、よろしくお願い致します。

  • おすすめの英英辞典(電子辞書ではなく)

    タイトルのとおりです。 電子辞書の英英辞典はロングマン現代アメリカ英語辞典(LONGMAN ADVANCED AMERICAN DICTIONARY)が入ってます。 それとは別にロングマン・アクティブスタディディ・ディクショナリー(電子辞書じゃありません)を持ってますが最近、辞書の語彙数に限界を感じてきました。 購入を考えています。皆さんおすすめの辞書がありましたら教えてください。(用例が多く語彙数の多いもの)

  • 電子辞書*英英辞典

    初めて電子辞書を購入しようと考えています。 英英辞書が搭載されているもので、できれば例文が多いものを希望しています。 過去の質問も検索したのですが、これ!という回答がなかったので 質問させていただきます。 現在はカシオの9100か、セイコーの8600で検討しているのですが、 お使いの方がいらっしゃったらご教授願います。 何卒宜しくお願い申し上げます!

  • 英英辞書、オクスフォードといっても色々な種類がある?

    いつもどうでもくだらない質問で申し訳ありませんが今回もおつきあい頂けると嬉しいです そこで質問なのですが、Macの付属の辞書にて『キュウリ』について調べていました 付属の辞書は「New Oxford American Dictionary」という物です 辞書でキュウリを調べた結果 a long, green-skinned fruit with watery flesh, usually eaten raw~ となっています ですが、オンラインのオクスフォードと手持ちの電子辞書に付属のオクスフォードでは long vegetable with dark green skin and light green flesh, that is usually eaten raw~ となっています どちらも2005年の物となっています それとここで言うfruitは果物と農産物の意味をどうやって区別して解釈すれば良いのでしょうか? よろしくお願いします

  • 英語圏の辞書サイト

    アメリカかイギリスの辞書サイトを探しています。 日本のサイトでいう英辞朗のようなものが良いのですが、 どなたかご存知ありませんか? 例文が多くのっているところが希望です。

  • ofについての英英辞書の記述を教えてください。

    お世話になります。よろしくお願い致します。 英英辞書の前置詞ofの意味の説明についてです。 10.(US) before the hour of ⇒ a quarter of nine http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/of?showCookiePolicy=true ⇒の前の「before the hour of」の最後のofは、何を表しているのでしょうか? あと、できましたら「before the hour of ⇒ a quarter of nine」の訳もお願いしたいのですが。 よろしくお願い致します。

  • 以前、英英辞書を無料で使えるサイトを見つけたのですが・・・

    以前、英英辞書を無料で使えるサイトを見つけたのですが、今改めて探してみると見つかりませんでした。 どこにあるかご存知の方がいらっしゃいましたら、ぜひお教えください。