- ベストアンサー
「休み・休日」を英語で言うと?
中3ですが、接続詞の復習問題で 「明日休みだったら、何をしますか」英語で答えなさい。 という問題で 考えた文章が If I have a holiday tomorrow, I will listen to music. か If it is a holiday tomorrow, I will listen to music. の2つです。 休みだったら、休日だったらと言いたい時 この表現であっていますか。 それとも他の表現になりますか。 教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 If I have a holiday tomorrow, I will listen to music. 2。 If it is a holiday tomorrow, I will listen to music. この表現であっていますか。 どちらもいいと思います。 僕の経験談を一つ。holiday というのは、holy 「神聖な」と day「日]で出来ています。で「休み」のつもりで使ったら、先方が神道か仏教の祭礼の日と勘違いして汗だくで説明したことがあります。 そう言うのを避けるには holiday の代わりに a day off を使うと安全です。
その他の回答 (1)
- yoshimu512
- ベストアンサー率41% (20/48)
「明日休みだったら、何をしますか」に適した英訳は、"If it is a holiday tomorrow, I i will listen to the music."のほうがいいですね。 I"f I have a holiday tomorrow, I will listen to music."は文法的にはあまり正しくないと思います。 「明日休みをとるなら、何をしますか」にした場合、"If I take a holiday, I will listen to the music"がスムーズですね。 "take"は「とる」という意味があいます。
お礼
ありがとうございました。
お礼
わかりやすく説明いただきありがとうございました。