好きな人へのメールでの呼び方やあいさつは?

このQ&Aのポイント
  • 好きな人へのメールでの呼び方やあいさつは、毎日同じ表現になってしまっていませんか?友達以上、恋人未満の関係なら、他の表現も使ってみましょう!
  • メールの初めは「Dear~」や「Hi,~」などが一般的ですが、新しい表現も試してみることで相手に新鮮な印象を与えることができます。
  • また、メールの終わりも「Good night, sweetie.」や「Have a sweet dreams, my dear.」など一定の表現になっていませんか?恋人未満の関係なら、少し違った終わり方も試してみると良いでしょう。
回答を見る
  • ベストアンサー

好きな人へのメールでの呼び方やあいさつは?

現在、外国の方に片想い中です。 毎日メールをしていますが、メールでの初めのあいさつや終わりの締め方、呼び方など、いつも同じものになってしまっています。 メールの初めは、 "Dear ~ " や、"Hi, ~." などがほとんどです。 メール終わりは、 "Good night, sweetie." や、"Have a sweet dreams, my dear." などを使っています。 (彼も同じような感じです。) いつも同じ表現しか使えていないので、何か他の表現も使ってみたいと思っています。 付き合ってはいませんが、お互い好意を持っているのは気づいている…というような関係です。 でも、まだはっきりと「好き」と伝えたわけではないので、"Honey" "Darling" "My love" などを使って呼んでもよいものか…。 (なんだか露骨すぎるような気がしています。) 「友達以上、恋人未満」の状態で使える、初めのあいさつと終わりの締め方、呼び方などを、いろいろと教えてください!!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kanakyu-
  • ベストアンサー率30% (1916/6194)
回答No.1

sweetieもdearも、なかなかいい感じですね^^ わたしも海外に住んでいますが、 「好き」という告白は文化的にあまりないようです。 いつのまにか恋人になっていた、というのが多いそうです。 I love youとかは、結婚するような相手にしか言わない人も多いらしいです。 darlingとかは、恋人になったら使えばいいのではないでしょうか。 (彼が、友達や家族に、彼女です、と紹介してくれたら、恋人です) ふたりの間で、お互いのあだ名とかは、ないのでしょうか? 日本風に、○○-chanとか、あだ名つけてあげたらどうでしょう? 二人のあだ名があると、お互いの距離がぐっと縮まりますよ。 わたしの場合は、メールではなく、チャット多用だったんですが、 彼が仕事から帰ってきたら、「おかえり(welcome home)」と言って、 寝る時は、(^o^)/~ とか、顔文字であいさつでした。

acco88
質問者

お礼

ありがとうございます。 sweetieとdearが、自分たちのような関係でも使ってもおかしくない表現とわかり、安心しました(^_^;) いつの間にか恋人に…という感覚は、「付き合ってください」という告白があるのが一般的な日本人にはわかりにくく難しいですね。(汗) 次に彼に会えるのが来年なので、まだまだdarlingを使えるのは遠いようです…。 お互いに普通に名前で呼び合っているので、日本のように「○○kun」という呼び名を使ってみようと思います。 (「君」や「ちゃん」の説明も話題のひとつになっていいですね!)

その他の回答 (1)

回答No.2

こんにちは。 私の恋人が使う言葉を紹介します。 My Beautiful Love ○○、 My Wonderful Love ○○... 終わりの言葉は、Loving You. 他にもたくさんの愛の言葉がありますが このくらいなら、恋人未満でも使えるかなと思います。 アメリカでは、Loveという言葉は、家族、友達、ペットなどにも使い 日本ほど重い言葉ではないらしいですよ。 だから、I Love You だけでは、全然物足りないくらいです。

acco88
質問者

お礼

ありがとうございます。 彼はアメリカ人ではなく、ヨーロッパの人(英語圏ではない)なので、Loveという言葉をアメリカのように気軽に使ってよいものか…というのも悩みのひとつです。。。 My Beautiful Love ○○、My Wonderful Love ○○というのは、メール初めの言葉で使うものですか? 恋人さん、外国の方なんですね。 私もそうなれるといいのですが…・゜・(ノД`;)・゜・

関連するQ&A

  • メールしている外人から、my flowerと来た

    2.3ヶ月ほど毎日メールをしている、会ったことはないマレーシア人の方がいます。 その方はとても面白いし、私もとても好感を持っています。 メールするうち、最初Hi だったのが、my dear になっていったりと、親密度があがっていってる感じはしていました。 昨日花の話になって、何の花が好き?って聞いたら、○○(私の名前)って来て、 私は雑草だよ~とかって返してたんですが、 今日朝、Good morning my flower と来ました。 こういうのってなんて返すのがいいのでしょう? 会ったことないけど私もこういうのはとても楽しいし、相手に好感を持っているので、私も同じくらい好感を示したいのですが、、、 女から男にmy flowerと返すのは違う気がするし...... だからってdarlingとかは急発展しすぎだし、なんかちょうどいい返しないですかね...? my flowerのあと、相手はちょっとてへってかんじの絵文字を入れてたんで、ゆってみて、私の反応を探りたい感じが取れるので、私も、何かちょっといいかんじのを送りたいです。 女から男に送る英語の挨拶で、いいのないですか、、、? いつもは、dear ○○名前とかで返してました。

  • メールアドレスに使える英語、アドバイスください。

    お世話になります。 もう4年程同じメールアドレスなので変えたいと思い、 今考えているのですが、 英語が大の苦手なもので、どのようにしたらよいかわかりません。 テーマは「私の愛猫への愛」です。 とにかく知ってる単語を並べて、 「my sweet baby~名前」だとか「my sweet honey~名前」を考えましたが、シンプルすぎて面白みに欠けるというか。 とにかく溺愛していて、この子がいなきゃ地球はいらないってくらい好きなんだという気持ちが ガツンと伝わるような甘い表現があったら是非教えて下さい。 何卒宜しくお願いいたします。

  • 仮眠する人に挨拶

    お昼寝する人、した人や夜勤明けでこれから寝ようとしている人、また起きた人などに「おやすみ」や「おはよう」を言いたいとき、英語ではどのように表現するのでしょうか? 「おやすみ」は"Sweet Dreams."とか"Have a good sleep."(こんな表現はないと思いますが)とかでいいんじゃないかと思うんです。でも、「おはよう」って"Good Morning."しか表現がないと思うんですよね。要するに朝ではない時間に"Morning"を使っていいのかということなんですが、例えば日中なら"Hello."や、夕方なら"Good Evening."に言い換えたりするのでしょうか? 夜でない時間に寝る人や、朝でない時間に起きるような人に挨拶するなんて私の周りだけなのかもしれませんが(大体「おはよう」自体朝の挨拶だと国語辞典にも載っていますし…)、ちょっと気になりました。 ご存知の方、教えてください。

  • 男性を褒める英語

    いつもメールしている外人の方がいて、メールの冒頭に毎回相手は色々変えて、Hi my dearとか、Hey there my flowerとか、Hey sweet thingとか呼んでくれるんですが、、 私は特に何も思いつかず、相手の真似をしてmy dearと呼んでみたり、my flowerには以前こちらで質問させて頂いて、my honey bee(結構喜んでました)と呼んでみたりしています。 今まで知らなかったのですが、最近はじめて相手の顔を知って、その後なので余計に何と呼ぶか気を使っています。 相手はとても顔に自信が無く、写真を送ってくる際も、Maybe you won't like me after you see my pictures.や、Looking for 1 that will not scare my flower away.と言ってました。 実際彼はイケメンではありません。でもとってもびっくりするくらい性格がよいです。 なので私は彼をとても好きです。 それで、今日も、Hey sweet thing と呼びかけてくれてるんで、それに合わせてなにか呼びかけたいのですが、、 こういう方には何がいいでしょう? handsomeはやっぱりうそっぽく聞こえますかね? あと思いついたのはgentlemanとかなんですが、、いまいち喜ばないかなぁと思って悩んでいます。。 英語の男性に使える褒め言葉(呼びかけにつかえる)何かありますか? よろしくお願いします。

  • ゜My dear lovely゜ と ゜My dear sweet゜ 

    宛名を書く際の表現方法についてお尋ね致します。 ゜My dear lovely゜と゜My dear sweet゜ は、皆様はどのような場合に使われますか? 例えば、 * 冗談でこんな相手や場合に使用する。とか、 * 心からの自分の想いを告げたい場合 ですとか さらに他に似た表現方法でお気に入りの言葉などございましたら、お教えいただければ嬉しいです。

  • 欧米で赤ちゃんや子供を呼ぶときの愛称

    日本では、「赤ちゃん」「ちびちゃん」「ちびすけ」「おちびちゃん」のようなかんじで 小さい子に対する愛称がありますが、欧米ではそれに該当する英語がありましたら いくつかおしえてください。  私がしっているのは 映画などででてくるもので baby(そのままずばり) sugar , honey , my dear , little darling, little man(男の子に対して) little princess, kid, kiddo, sweetheart, sweetie, パンプキンっていうのも映画できいたことがあるのですが実際つかっているのでしょうか?  このほかになにか ご存知でしたら おおしえください 

  • 面白い英単語:(呼びかけ) 僕の~~(人名)様!の『様』 (多少M的な男の発言を匂わせる事ができれば、、、)

    こんにちは、いつもお世話になります。 彼女が風邪で寝込んでいるので、笑わせて元気を出させてあげようと一発必殺ギャグを考えています。 タイトルに有るように自分を卑下させ相手を持ち上げる表現、、、出なくても良いのですが、、兎に角、、『相手が大袈裟で馬鹿々々しくって笑ちゃう表現』を教えてください。 今回は「僕の~~(彼女の名)様」を英訳しようと考えています。 言い回し自体は非常に簡単で、 My honey ~~(彼女の愛称).とか言えばいいのですが、このhoneyに入る場所の単語で悩んでいます。 取りあえず、dear, beloved, one and only, precious, boss, queen,hostess, ma'am 等の生易しい言葉以外で女性に使える「-様」をお願いします。 よろしくお願い致します。

  • 年上の外国の方からmy dearと来て、

    12歳年上の外国の方とメールしていて、今日、Good morning my dearと来たので、Hi my dear 〇〇(名前)と送ったのですが、失礼でしたでしょうか? 見下した表現になってしまってますか? 調べたら、my dearは年下とか子供とかに使う言葉だと知って、、失礼な感じだったかなと心配しています。 又、my dear 〇〇(名前)も使い方がへんだったかな?と思ってきました。。 my dearと来た時は、相手が年上の場合こちらはなんと返すのが自然ですか? (年上ですが、上司とかではないので、そこまで丁寧でなくても大丈夫です)

  • よくわからないので翻訳おねがいします。。

    いつもメールしている外人がいて、以下今日のやりとりです。最後の相手の返事がうまく訳せません。(私の部分は英語まちがってるかもしれません。。) 私「I want to be able to speak English well soon, because I want to talk to you.」と 送ったら、 彼「=))) I would love that my dear」ときたので、 私「I’d love to. Gambarimasu! very very very!」と送りました。 そしたら少し時間が経ってから 彼「=))))) I know it's late. So am wishing you sweet dreams and may sweet dreams linger. Good night precious ○○(名前)」 と来たんですが、I know it's late.とはどうゆう意味ですか?私からゆって、それでさらにI'd love to.と送ったから、分かってるよ!ってかんじですか? 又、そのあとの文もあんまり分からないですが、”良い夢を!そしてそれは長引きます”であってますか? 又、これの返事に、「Your message is special to me =))) You too sweet dreams linger. Good night my precious ○○(名前)」 って送ったんですけど、きもかったですかね、、、?きもい感じになってますか? すみません。よろしくお願いします。

  • 英語が得意な方へ、教えてください。

    英語が得意な方へ、教えてください。 外国人のお友達で、私に好意をもってくれている人からのメールに 「Hi,my dear」とあったんですが、どういうニュアンスになるんでしょうか? あと文末に「kindly」ともあったので、 そのニュアンスも。 分かる方教えてください(`・ω・´)