- ベストアンサー
英語の添削をお願いいたします
- 私のオフィスは---のとなりにある。---駅ではないよ(近いけど)。今日はベージュのニットに黒いスカート、昨日買った黒いタイツをはいてるよ。
- それは心配しないで。そんなことないから、私はいつもあなたの話を楽しんでるし、それにあなたを尊敬してるし。あなたが話したい時はいつでも話してほしいし、私ももっと話すようにするね。
- --- は私の生まれた場所だけど、久しぶりに行くから嬉しいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あまりおかしな箇所はないと思います。何点か。 >>How is it at your work place? というのはあなたの職場がどこにあるのか聞いているのではなくて、あなたの職場どんな感じ(雰囲気やあなたの過ごし方等)を聞いているのだと思います。ですのでそれにあわせた回答をするといいでしょう。ボクはどう回答するかまでは書かないことにしておきます。もちろんそういうことを全部判った上で、職場がどこにあるか説明するということも「あり」です。 >>今日はベージュのニットに黒いスカート、昨日買った黒いタイツをはいてるよ。 >>Today I am wearing beige knit and black skirt, and black tights I bought yesterday. black skirtはa(不定冠詞)があった方がいいですね。beige knitはaがあってもなくてもいいそうですが、何となく気持ち悪いのでつけましょうか。 Today I am wearing a beige knit and a black skirt, and black tights I bought yesterday. >>私たちはもっと知り合わなくちゃいけないし。 >>We have to get to know each other. 日本語の通りにしたいならWe have to know each other more.がいいかな。「もっと」ということでmoreをつけました。 >>--- は私の生まれた場所だけど、久しぶりに行くから嬉しいです。 >>I was born in --- so I am looking forward to go there. look forward toのあとは動名詞(ing形)が続くことになっています。ですから I am looking forward to going there. の方がいいでしょうね。 以上参考まで。
お礼
いつも添削してくださり本当にありがとうございます。とても勉強になっています。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。