• 締切済み

韓国語に解釈して下さい

はじめて韓国人にファンレターを 書こうと思ってます。 そこで自分なりに色々解釈機を 使って調べたんですけど 違う解釈機で調べたら違う言葉が 出てきたりして本当に 合ってるのか不安になり 質問させて頂きました。 大変迷惑だと思いますが 手伝ってくださったら幸いです。 「○○へ こんにちは。初めて手紙を書きます。 私は日本の大阪に住んでいる 16歳の学生です。 私は○○をMnetで知りました。 それから歌を聞いたりバラエティー番組を 見て大ファンになりました。 ○○の事を知ってから 毎日が楽しく感じて 辛いバイトや面白くない学校を もう少し頑張ろうと思いました。   これからも辛い事とか あると思いますが無理しない程度に 頑張ってください。 いつも応援しています。 最後に誕生会おめでとう」 この文を解釈して下さい。 所々は解釈できてるんですが 合ってるかわからないんで 見直したいと思います。 お願いします。

みんなの回答

回答No.2

「○○에게 안녕하십니까.처음으로 편지를 씁니다. 저는 일본의 오오사까에 사는 16살의 학생입니다. 저는○○을(名前によっては를)Mnet로 알았습니다. 그리고 노래를 듣거나 오락프로그램을 보고 팬으로 되였습니다. ○○을 알게되고 매일이 참 즐겁고 괴로운 로동이나 가기싫은 학교도 좀더 잘하자라고 생각했습니다.   이제부터 괴로운 일들이 많다고 생각하지만 무리하지않도록 잘해주세요. 언제나 응원하고 있습니다. 끝으로 생일축하합니다. これで大丈夫だと思います\(^o^)/

asamin0228
質問者

お礼

回答していただき ありがとうございます^^ これで手紙が書けます! 今回はお世話になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Leed
  • ベストアンサー率100% (2/2)
回答No.1

こんにちは。初めて手紙を書きます。 私は日本の大阪に住んでいる 16歳の学生です。 私は○○をMnetで知りました。 안녕하세요.처음으로 편지를 씁니다 저는 일본오사카에 사는 16살 학생입니다 저는 00를 mnet에서 알게 되었습니다. それから歌を聞いたりバラエティー番組を 見て大ファンになりました。 그때부터 노래를 듣거나 버라이어티 방송을 보고 열렬한 팬이 되었습니다. ○○の事を知ってから 毎日が楽しく感じて 辛いバイトや面白くない学校を もう少し頑張ろうと思いました。 00를 알게되고 매일매일이 즐거워져서 괴로운 알바나 재미없는 학교를 좀더 열심히 할까 하고 생각했습니다.   これからも辛い事とか あると思いますが無理しない程度に 頑張ってください。 いつも応援しています。 앞으로도 힘든일이 있겠지만 무리하지는 말고 열심히 해 주십시오 언제나 응원하고 있습니다. 最後に誕生会おめでとう 마지막으로 생일 축하합니다. 直訳すると、可笑しい部分があるから自分なりに韓国式で直してみました。演芸人に送るのですか?とにかく、ちょっとだけでも助かると嬉しいんです。

asamin0228
質問者

お礼

丁寧に解釈して下さって ありがとうございます(ー∀ー) 自分で解釈したのと 見合せて見ると所々違ってる所が あったのでよかったです。 助けて下さりありがとうございます! それと韓国の芸能人に 送るつもりですヾ(^▽^)ノ

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 韓国語翻訳お願いします

    初めてファンレターを書こうとおもうのですがファンレターも初めてながら韓国語なのでどなたかぜひともよろしくお願いします お誕生日おめでとうございます ほんとかわいくてだいすきです ずっと応援します いつも応援します

  • ☆至急☆ 韓国語になおしてください!

    INFINITEのソンジョンおっぱにファンレターを書こうと思うのですが、 韓国語になおしてください!! ファンレターと一緒にぬいぐるみも送る予定です。 よろしくお願いします^^ ------------------------------------------------ ソンジョンおっぱへ 私は日本の高校に通う15歳の〇〇と言います。 7月にあった大阪でのShowCaseの時もファンレター書いたのですが 覚えてくれてますか??笑 ShowCaseの時のハイタッチ会とてもよかったです。 大好きなソンジョンおっぱが笑ってくれて嬉しくて嬉しくて...^^ 今回も1st liveにも参戦できることになり嬉しいです! 思いっきり叫びます!笑 約束通り" INSPIRIT "に入りました^^ これからもINFINITEを、ソンジョンおっぱを応援します!! 7月に発売されたアルバムの「over the top」も毎日聴いてます~(ハード) 全部の曲すきですが、私は「Julia」がとても気に入ってます^^ このliveが終わってしまうと 今度はいつ会えるかわからなくて寂しいです(´;ω;`) 絶対また会いにいきます~(ハード)約束です!笑 それまで覚えててくださいね~!笑 手紙と一緒に入ってるぬいぐるみ気に入ってくれましたか~? けっこう大きいでしょ??笑 おっぱが好きそうなのを選らびました(^O^) 大切にしてくれたら嬉しいです~♪ これからも体調には気をつけて頑張ってください^^ いつまでも応援してます! INFINITEさらんへ~ ソンジョンおっぱさらんへ~ お返事くれたら嬉しいです! 〇〇より ------------------------------------------------ INFINITE / ソンジョン / 手紙 / 韓国語 / ハングル / 翻訳 / ファンレター

  • 韓国語で手紙

    ファンレターを書きたいのですが、韓国語で書いたことがないので困ってます! もしよろしければ訳していただけないでしょうか?(>_<) → 初めてお手紙書きます。 私の名前は○○です。 今日は○○に会えるのがすごい楽しみてす! 私は高校二年生なので、○○と同い年です。 同い年とは思えないくらいすごいなあと思っちゃう(;゜0゜) 応援しているのでこれからもファイティン! ○○大好きです(ハード) プレゼントに○○カラーのペンをあげます。 よかったら使って下さい。 日本をたのしんで下さいね! -------- までよろしくお願いします。

  • 韓国語に翻訳お願いします(>_<)

    韓国語でファンレターを書きたいの ですが 少ししか単語がわからないので 至急翻訳お願いします(>_<) ○○さんへ こんにちは! 私は△△といいます。 今日○○さんに会えるの楽しみで 仕 方ありませんでした。 私は□□(グループ名)を韓国デビュー から ずっと応援してきました。 □□はよく日本で活動してくれるの で 大阪に来てくれるときは 必ず会いに行ってます。 私のこと覚えてますか?(笑) ハードスケジュールの中 また大阪に来てくれてありがとうご ざいます。 もうファンから「大丈夫ですか?」 という言葉は聞き飽きたかもしれま せんが 何度も聞きたくなるぐらい 私達ファンは○○さん達の体調が心 配です。 無理しないでくださいね。 また日本でzeppツアーがありますね ! おめでとうございます! 前回よりもさらにパワーアップした ツアーになるように楽しみにしてま す! 会場で私を探してくださいね(笑) これからも○○さんを、□□を ずっと応援してます。 読んでくれてありがとうございまし た。 △△より

  • 韓国語に訳してくださいTT

    韓国人に手紙を書きたいんです。 韓国語に訳してください。お願いします。 はじめまして^^ 日本に住む日本人の 高校1年生の女の子です。 私は○○の大ファンで ○○君のことが大好きです。 毎日○○君に笑顔や元気を もらっています。 早く○○君に会いたいです。 また日本の”大阪”にも来てください! 忙しく大変だと思いますが、 無理だけはせずに頑張ってください。 いつか○○君に会えることを楽しみに 私も頑張ります。 伝えたい想いはたくさんあるけれど、 長くなるので終わります。 最後に、いつも私に幸せをくれて”ありがとう”^^ これからもずっと応援します! ○○君のことが大好きな 日本のファン、○○より。

  • 韓国語に訳してもらいたいてす!

    韓国のグループにファンレターを送りたいです! 訳すサイトを使っても、不自然になってしまって なので韓国語に訳してもらいたいです! お願いします! happybirthday! 初めまして ミヌくん誕生日おめでとうございます! 高校一年生のあやかです 私はテレビやライブでミヌ君のダンスやrapを見てすごくかっこいいと思いました! wonderboyなども見てますますミヌ君を好きになってしまいました ミヌ君は覚えていないかもしれないけどこないだのGO-GO-イケメン5の初回舞台挨拶で目を見つめてたくさん手を握ってくれてありがとうございました!あの時のドキドキは絶対忘れられません! 写真にも一緒に写っていてすごく 嬉しかったです! これから何年たったとしても 私はずっとboyfriendのみなさんとミヌ君を応援しています! 最近は暑いですが 体調崩さないように気をつけて下さい またミヌ君に会えることを楽しみにしてます! これからもいろんなミヌくんを見せて下さいっ boyfriendは忙しいけどもし書いてもらえるならお返事待ってます でもこの手紙読んでくれていたら それだけで嬉しいです! ミヌ君は日本語上手なので 私も韓国語を頑張って覚えます! すてきなお誕生日を過ごせますように ミサンガ作ったので良かったら 付けて下さい          あやかより

  • 韓国語に訳してください

    あなたをYouTubeで見てから ファンになりました とても歌も上手で綺麗で憧れます いつか会える機会があるといいな。 日本から応援してます を韓国語で訳してください(^^)

  • 韓国語でファンレターを書きたいです!

    今回大好きな韓国人の方にファンレターを韓国語で 書きたいと思い、ネット翻訳をしたりしたのですが うまくいきません(>_<) 誰かこれを韓国語に翻訳してほしいです! お願いします!! ○○お兄さん(おっぱ)へ こんにちは。 私は日本に住む19歳の○○といいます。 始めて○○おっぱに手紙を書くので 何から書いたらいいのか胸がドキドキしています。 私はずっと○○おっぱに伝えたいことがあります。 私は○○おっぱ達のおかげで毎日を頑張ることができます。 ありがとう。 私は○○おっぱ達のおかげで毎日が楽しいです。 ありがとう。 私は○○おっぱ達のおかげで毎日が幸せです。 ありがとう。 たくさんのありがとうを伝えたいです。 "○○おっぱ、ありがとう。" 私は○○おっぱにとって、 1人のファンかもしれないけど、 この手紙を読んで○○おっぱに 幸せを届けられたらうれしいです。 これからも応援しています。 ○○より よろしくお願いします!

  • 至急!!韓国語に訳してください(;_;)

    韓国のアーティストにファンレターを韓国語で書きたいのですが 勉強が間に合わず書けません・・・。 翻訳してもらえませんか? できれば翻訳機を使わずお願いしたいです 。 私は高校三年生の・・・です。 ・・オッパのことをソロでデビューした時から応援してます。 ・・の事も前から応援していて・・オッパが・・に入ったのをニュースで知った時ビックリしました。 @@が宿舎なのがちょっと残念です。 羽田空港にお迎えと**も見に行きました! **にも行く予定です(ハード) @月@日にあった**の時、声をかけて手を振ってもらえたのですが覚えてますか? 同封してあるうちわ持ってました!覚えてくれてたら嬉しいです。 それから・・オッパにつけてもらいたくてピアスも同封しました! よかったらつけてください。 もし、もしよかったらなんですが つけたらTwitter等に写真のせてください(ハード) @@でコンサートやイベントがあれば絶対行くのでこれからも頑張ってください! 新メンバーだからって不安に思わないでください。 ・・オッパの事を応援してるファンは沢山います! ・・オッパのことが大好きです!!

  • 至急!ファンレターです。韓国語に訳してください!

    Superjuniorのイェソンさんにファンレターを出したいです。 翻訳機を使ったんですが… どうしても堅苦しくなってしまって(;__;) お願いします訳してください!! こんにちは。 私は日本に住んでいる〇〇といいます。 忙しいのに読んで下さってありがとうございます! 友達がsuperjuniorを教えてくれました。 一番最初にspyのmvを見て 一番カッコいいと思ったのがイェソンオッパなんです*^^* バラエティーとかも見て面白くてファンになりました。 KRYのコンサート行きたかったですTTオッパに会いたかった… でも、promise you買いました!すごく良い曲ですね! 頭から離れませんヲヲ 君じゃなきゃダメなんだを聴いた時泣いてしまいました。 歌声が優しくて、切なくて自然と涙が出ました。 歌を聴いて泣いたのは初めてでした>< 歌が上手くて、カッコよくてたまに可愛くて、面白くて 不思議なダンスしたり、謎な行動が多いけどヲヲ メンバー大好きで優しいイェソンオッパが大好きです^^ いつもsuperjuniorに幸せをもらってます。 辛くてもオッパたちのおかげで頑張れます! 今は一緒に活動できないオッパたちもいますが… sperjuniorに出会えて良かったです^_^ありがとう。 数えきれない程いるファンのたった1人ですが この手紙が力になれば嬉しいです。 イェソンオッパも兵役に行かないといけないですよね 仕方ない事ですが寂しいですTT でも私はオッパのことずっと待ってます。 浮気はしません!ヲヲだから安心してください。 忙しいと思いますが無理しないでくださいね。 たまには休んでください^^ 私は何があってもイェソンオッパたちを応援してます! 長くなってしまってごめんなさい。 本当に長くてごめんなさい(>_<) 短くしたかったんですけど まとめれなくて(*o*) どうかお願いします。