• 締切済み
  • すぐに回答を!

和訳をお願いします!

1)They report that nature and humans share equal blame for this loss. 2)People use it for water,fish and plant life. 3)He says Lake Chad will be only a small body of water in the future. 和訳よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数89
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.3
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

#2.です。訳だけポンと貼り付けるのは少し不親切だったかもしれません。 2.life は次の辞書の【名詞】4.に[集合的に]「生き物、生物」と出ています。少し硬い文で、animal, plant で済ませてよい物でも animal life, plant life 等と書かれます。訳は、「動物、植物」のままでよいと思います。 http://ejje.weblio.jp/content/life ついでですが、この様な文では、flora and fauna「動植物」(フローラ・アンド・フォーナ)と言うような表現もよく出てきます。 http://ejje.weblio.jp/content/flora+and+fauna また、3.の body of water 「水塊、水体」と言う語も訳出には少し厄介な表現です。結局「小さな湖」と訳しておきました。 http://ejje.weblio.jp/content/body+of+water body : 次の辞書の【名詞】6. a. 参照 http://ejje.weblio.jp/content/body

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

1) 自然と人間がこの損失に対して等しい責任を共有すると、彼らは報告しています。 2) 人々は、水、魚、植物のためにそれを使います。 3) 彼は、チャド湖が将来小さな湖(←小さな水塊)だけになるだろうと言っています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

1) 彼らは人と自然がこの損失の責任を共有することを報告する。 2)人は水、魚と植物の生命のためにそれを使う 3)彼はチャド湖は将来ほんの少しの水しかなくなると言った。 2)は「人は魚と植物の生命のために水を使う」みたいな表現だとすると文が少し変です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 和訳を教えて下さい。

    和訳を教えて下さい。 科学系のサイトに掲載されていた記事の中の文です。 The fish in the more acidic water swam less than fish in water with present-day levels of CO2.They also were more likely to freeze—stop swimming and stay still—a sign of anxiety. Genetic sequencing showed that genes responsible for sending olfactory information to the brain were not expressed as much when fish were exposed to CO2, and genes that slow down learning were expressed more. “We think the ability to smell odors is similar in most if not all fish species, so what we have found for sea bass will almost certainly apply to all fish species.” どなたかお願い致します。

  • 訳してください

    All living things have developed special ways of living. Humans have studied many of them. Some are too difficult to copy. Some are so small that we cannot easily discover them. Sometimes humans come up with a method and then find a similar method in nature. The wisdom of nature is great. What will we learn from it in the future? 日本語に訳してください お願いします (´;ω;`)

  • 新聞記事の和訳

    L.A.Timesのタイトル記事です。 The sudden decline makes schools of the small fish a rarity on the West Coast, and the reason for the crash is not clear. Sea lions and pelicans rely on them for food. 上記の「makes schools of」の意味をお教えください。

  • 和訳をお願いします(-_-;)

    After 20 weeks, the monkeys' colour skills improved dramatically, indicating that Dalton and Sam had acquired the ability to see in three shades. Both monkeys have retained this skill for more than two years with no apparent side effects, the researchers report in Nature. Adding the missing gene was sufficient to restore full colour vision without further rewiring of the brain even though the monkeys had been colour blind since birth. "There is this plasticity still in the brain and it is possible to treat cone defects with gene therapy," says Alexander Smith, a molecular biologist and vision researcher at University College London, who did not contribute to the study. "It doesn't seem like new neural connections have to be formed," says Komáromy. "You can add an additional cone opsin pigment and the neural circuitry and visual pathways can deal with it." Three human gene therapy trials are currently under way for loss of sight due to serious degeneration of the retina. These phase I safety studies injected a similar type of virus vector (but carrying a different gene) behind the retina as in the monkeys, and people treated have shown no serious adverse effects more than a year after, with some participants reporting marked improvements in vision. These first human trials — which repair rods, a different type of photoreceptor cell — can be seen as a safety benchmark for any future treatment of cone diseases and colour blindness in humans, says Neitz. "The biggest issue is that people who are colour blind have very good vision," Neitz says. "So before people are going to want to treat colour blindness you're going to want to ensure that this is completely safe, and that's going to take some work." よろしくお願いします^^;

  • 和訳をお願いしますm(._.)m

    “The ocean is a dig missing part” of the mercury cycle, says Pirrone, who also headed the United Nations Environment Programme’s scientific assessment last year for future mercury policy making. Robie Macdonald, an Arctic mercury specialist at Canada’s department of oceans and fisheries, says that although mercury in the atmosphere has increased by about 400%in the past 100-150 years, concentrations seem to have risen by only about 30% in the oceans. “We’ve been so busy looking at the atmosphere, not really looking at the oceans,” he says. “Both papers are really important in terms of changing community attention to what mercury does and its risks.” Any control measures on methlmercury, however, must take into account how much comes, unavoidably, from natural sources and how much is from anthropogenic sources such as the combustion of fossil fuels, points out Pirrone. And controversy continues on that score. A lack of data on changes in methylmercury levels in fish, and on natural or anthropogenic origins of the compound, led to a California court decision in March 2009 that allowed tuna-canning companies to avoid labeling methylmercury levels in their fish products. The US Food and Drug Administration is currently evaluating its guidelines on the risks of consuming methylmercury in fish. よろしくお願いします^^;

  • 和訳してください(>_<)

    As an ancient proverb says, "Give a man a fish and you feed him for a day. Teach him how to fish and you feed him for a lifetime." Several new types of programs based on this idea have been getting attention these days. For example, in a "technology transfer" program, people in developing nations are taught skills to farm better or to make better equipment, roads or buildings. These skills then help them find work, earn money and feed their families. When people have the right tools and knowledge, they will be able to find their own way to escape from poverty.

  • 歌詞の和訳をお願いします!

    flaming lipsのrace for the prizeという曲です。大好きなのでかっこよく訳してほしいです。よろしくお願いします。 Two scientists were racing For the good of all mankind Both of them side by side So Determined Locked in heated battle For the cure that is their prize But it's so dangerous But they're determined Theirs is to win If it kills them They're just humans With wives and children Upwards to the vanguard Where the pressure is too high Under the microscope Hope against hope Forging for the future But to sarcrifice their lives Both of them side by side So determined Theirs is to win If it kills them They're just humans With wives and children Theirs is to win It will kill them They're just humans With wives and children

  • 和訳してくださいm(_ _)m

    Marvin was worried about the weather. After having his dinner in a hurry, he decided, at almost 11:00 that night, to go down to the small dock to check for possible ice damage to his boat. As he walked downthe three-hundred-foot slope to the lake, Marvin was followed by his dog, Max. Max loved to run around with his master. Though it was very late and cold, he seemed very pleased with the unexpected trip. At the dock, Marvin saw that his fears were right. A film of ice was beginning to appear around the boat. Marvin picked up a log and tried to push the boat to break the ice. But he did not know that water from the lake had make the dock wet. As he pushed with the log, he fell down, and his body hit the dock. He badly injured his legs, and he fell into the cold fifteen-foot-deep water. The cold waters began to pull him toward the dock, but he had little strength and soon went under the water.

  • 和訳していただけませんか?

    下の文を和訳していただけませんか? Now a new study, published online today in Science, suggests that large ancient populations never cleared and tamed the western Amazon. By analyzing soil samples from 55 locations in central and western Amazonia, a team of American and Brazilian researchers led by paleoecologist Crystal McMichael, who is now at the of the University of New Hampshire in Durham,have found that pre-Columbian bands ranged in small numbers over the region and gathered food without slashing, burning, or cultivating large tracts of the Amazon. "Most of the forest we sampled has never been intensively disturbed," McMichael says.McMichael and her colleagues journeyed by riverboat, small aircraft, and four-wheel-drive trucks across an area measuring 3 million square kilometers, taking soil cores from river bluffs close to known archaeological sites and from inland sites such as randomized localities along a transect from Porto Velho, Brazil, to Manaus, Brazil. Back in the lab, McMichael analyzed each of the 247 cores to determine the abundance of charcoal, an indicator that humans set the forest ablaze to clear trees and enrich soils for crops, since natural fires are rare in Amazonia. In addition, archaeobotanist Dolores Piperno of the Smithsonian Institution National Museum of Natural History in Washington, D.C., extracted and identified phytoliths -- characteristic microscopic silica fossils that are produced by many plant species and that trap minute amounts of carbon. Then the investigators sent samples of the charcoal and phytoliths out for radiocarbon dating.

  • 英文の長文、和訳お願いします

    Does the Earth have the natural resources to support this many people? Unfortunately, the answer to this question depends on information we don't have. For example, we don't know how people will choose to live in the future. We don't know what their standard of living will be. We also don't know what new technologies will be available in the future. We do know that the Earth's natural resources are limited. Fresh water, for example, is crucial for health and food production. However, more than 97% of the water on Earth is salt water, which is poisonous to both people and crops. Only 3% of the water on Earth is fresh water, and three quarters of that fresh water is frozen at the North and South Poles. Today, the demands for fresh water is greater than the supply in roughly eighty countries around the world. By 2025, scientists predict that forty-eight countries will have chronic shortages of water. At present, disalinization, or the removal of salt from salt water, is not a solution to the shortage of fresh water. It takes a lot of energy to remove the salt from ocean water, and that makes the disalinization process very expensive.