• 締切済み

違いがわかりません。

(1)お客様が心地良く過ごせるよう清潔な店にしたい。 (2)お客様に心地良く過ごせるよう清潔な店にしたい。 「が」と「に」の違いなんですが、同じ意味ですか?

みんなの回答

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.3

NO.1さんのいう通り、お客様にとしたら、心地よく過ごしていただけるよう、もらえるようとすべきですね。 二つの文章の意味の違いは、お客様、を強調するかどうかです。「お客様」が…な店にしたい、というのと、ただ、…な店にしたいというのです。修飾関係から見ると同じようなものですが、若干ニファンスが違います。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんにちは。 わかりやすいように、原形をとどめないほど思いっきり文を書き換えてみましょうか。 (1)あなたが気持ちよくなるように肩をもんであげましょう。 (2)あなたに気持ちよくなるように肩をもんであげましょう。 (2)ってなんか変でしょう? 意味が違うどころか、(2)は日本語として間違いです。

  • pamtune
  • ベストアンサー率35% (12/34)
回答No.1

違います。 1の方が正しいです 2なら、 お客様に心地良く過していただけるよう清潔な店にしたい。 と、なります

関連するQ&A

専門家に質問してみよう