• ベストアンサー

英語にしてください。お願いします。

こんにちは、いつもお世話になっております。 以下の文章を英語にしてください。どうかお願いします。 「私はあなたに世界で最も重要なことを言うのを忘れていました」 「その経験は、今までの人生の中で、私にとって一番素晴らしい経験でした」 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 3pc
  • ベストアンサー率14% (8/54)
回答No.1

I failed to tell you the most important thing in the world. The experience was the greatest in my life.

happy_green23
質問者

お礼

3pcさん、初めまして、こんにちは。 助かりました。ありがとうございます。 本当に3pcさんのご親切に感謝です。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語にしていただきたいです

    いつもお世話になっています。 以下の日本語を英語にしてなおしていただけませんか? ------------------------ 私は○日に●●に行き、△日には▲▲に行きます。▲▲は、●●の近くの会場でやるイベントで、夜8時までやるのでお薦めです。 ××さんはいつどこで参加なさいますか? この文章は人に頼んで訳してもらいました。 ----------------------- よろしくおねがいします。

  • 【緊急】お願いします!どうしても英語にしたい文があります。

    こんにちは、中学2年生です。 どうしても英語にしてほしい文章があります。 私は世界を旅しながら歌いたい。 なぜでしょう? 一つは、音楽とともにある人生にしたいから。 もう一つは、世界を知り、たくさんの人と出会いたいから。 上の文章を英語にしてもらえませんか? 明日、英語で詩を朗読する授業があって、困っています。 私は世界を旅しながら歌いたい。 →I want to sing while traveling the world. なぜでしょう? →Why? この2文は考えてみたのですが、あっているのかわかりません。 添削おねがいします。 よろしくおねがいします!

  • 英語に直していただきたいです

    いつもお世話になっています。 以下の文章を英語に直していただきたいです。 個人宛てのメールではなく、とあるコミュニティみたいなところに書き添える文章です。 英語で「お久しぶりです」に当たる文章が無いと聞きましたので、一番最初のお久しぶりですは普通の挨拶っぽいものでもいいかと思っています。(Helloとかですかね?) 日本語独特の言い方をしてしまっているから訳せないなどありましたら、すごく意味が変わってしまわない限りお任せしたいと思います。 よろしくおねがいします! ----------------------- おひさしぶりです。 いつも写真やイラストにコメントをつけていただきありがとうございます。リプライをしていませんが、ちゃんと読ませていただいています。それらのコメントは恐らく、そちらが思っているよりも、私の活力になっていて、とても感謝しています。 フェイスブックに登録しています。こちらには作品はあまり上げていなくて、日本語のみですが、日常の写真などを上げています。 -----------------------

  • 英語にすると

    いつも本当にお世話になっています。 『私はあなたと一緒に撮った写真をとても大切にしています。』 という文章をメールで英語で書きたいのですが、どうすればいいでしょうか??

  • 英語でどうやって言うのですか?

    日本語を英語にするのはとても難しいですよね。何か参考になるサイトがありましたら、教えてください。 次の文章を英語に出来る方、ぜひぜひお願いします。 1、いつもお世話になっています。 2、温かくなってきましたが、みなさんいかがお過ごしですか? 3、○○月の会合について以下のとおり、お知らせいたします。 4、詳細が決まり次第、ご連絡します。 5、つきましては参加人数の把握が必要です。 6、お手数ですが、○○日までにご連絡ください。

  • 英語にしてください

    「私は変わらないといけない。私は現実と向き合わなきゃいけない。私は素直にならなきゃいけない。そんなことはわかってる。だけど私はそれが出来ない。でも自分自身を傷付けるのも疲れた。 この世界が夢なら良いのに。そしたら空想の中でただ息をして生きていけるのに。」 という文章なのですが英語にした場合どうなるのでしょうか。よろしくお願いします。

  • 【緊急】英語に直していただけないでしょうか?

    以下の文章を英語に 直していただけないでしょうか? なるべく今日中にお返事いただけましたら 嬉しい限りです。以下が文章です。 ~~~~~~~~~~~~~ いつもお世話になっております。 今回は新機能として、 カレンダー機能を付けてみました。 より見やすくなったと思います。 さらに新しい画像を見る機能も 付けてあります。 機能も増やしておりますので、 シンプルなアプリケーションでは無いかと思います。 配信する文章の内容も、 独自性が含まれた、 特に日本のユーザーが欲しがる内容です。 これによって、 ユーザーには使いやすい機能が増え、 喜んでいただけることを確信しております。 もう一度、再検討の方を お願いいたします。 もし、ダメだというのでしたら、 どのあたりが、シンプルというのでしょうか? 御提示をお願いいたします。 ~~~~~~~~~~~~~ 宜しくお願い致します。

  • 年賀状の文章を英語で書きたいのですが・・・・。

    年賀状の文章を英語で書きたいのですが、英語力が乏しいので分かりません。以下の文章を英語で訳せる方、お願いします。 1.「先生には勉強面や生活面でたいへんお世話になりました」 2.「今年もよろしくお願いいたします」

  • 英語に訳して下さい。

    英語に訳して下さい。 人は眼鏡を通してしか世界を見られない。 ポジティブな眼鏡で見れば、世界は輝いてハッピーになれます。 ネガティブな眼鏡で見れば、世界はどんよりとして見えて落ち込みます。 せっかくの人生、ポジティブな眼鏡をかけましょう!

  • 英語にしたらどう書きますか?

    申し訳ございません。 下記の文章を英語にする場合どう書いたらいいのでしょうか? 1、2共微妙に文章が似てますが、よろしくお願い致します。 1、ふらっと、訪れた町。 ここにもたくさんの色んな人生のストーリーであふれている。 2、ふらっと、訪れた町。 私には観光地でしかない。 しかし、この町にも色んな人生のストーリーがあふれている。