• ベストアンサー

ホテルの予約

伝えたいこと ホテルの予約として、11/30着~12/5出発でホテルを予約したい。 先ほど送付された確認書には、12/1着~12/4出発と記載されているが、希望通りの5泊の予約は完了しているのか?詳しく説明して欲しい。 以上を英訳していただけませんか、困っております。 よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

Dear Sir, I would like to make a reservation from 11/30 which is the day I arrive to 12/5 which is the day I leave your hotel. But I was notified in your confirmation letter which showed that I would arrive on 12/1 and leave on 12/4. Please make sure if I have completed 5 nights stay as I hoped for from 11/30 to 12/5. I would like to have your reply which explains to clear my concerns. Sincerely yours, xxxxx (your name)

その他の回答 (1)

  • sat000
  • ベストアンサー率40% (324/808)
回答No.2

質問に対する答えとしての文章は#1さんのもので良いと思います。 ただ、チェックイン12/1、チェックアウト12/4だと3泊ですので、どちらかというと予約が間違っているという趣旨の文章の方が良いのではと思います。 実際に予約されるのかどうか分かりませんが、5泊ですね。 骨子を書きますと、例えば、 Although I received reservation information from you, it was different from my request. My request is 5-night stay from 30 November to 5 December. Please confirm the following summary of my request. I hope I will receive your response soon. My request summary Arrival date: 30 November Departure date: 5 December Stay: 5 nights Room: Single Person: 1 Other requests: No smoking (またはSmoking) room, with Bath (ヨーロッパだとシャワーのみの部屋も多い), with Breakfast (朝食あり無しで料金が変わるので), ... のような感じでしょうか。まあ表現なんか通じれば良いので好きに変えてもらって良いんですけどね。 文章として丁寧に書くことを心がけるよりは、箇条書き等で相手が間違えないように明確に伝えることの方が大切と思います。 あと、海外ホテル予約サイト(Booking.com, オクトパス他多数)を利用するのも間違いが少なくて便利です。

関連するQ&A

  • 21歳以下のラスベガスでのホテル予約

    21歳以下のラスベガスでのホテル予約 明日から彼氏(21歳)、わたし(20歳)でラスベガスに4泊します。 ホテルはオンラインで予約済みです。 先ほど、最終確認をしようとホテルのホームページを見ていたところ そのホテルは21歳以上でないとチェックインができないと書かれていました。 そんなことは知らずに、オンラインでわたしの名前で予約してしまいました。 チェックインに彼と一緒に行き、21歳以上である彼がチェックインすることは 可能でしょうか?

  • ホテル予約の英訳をお願いします。

    ホテル予約の英訳をお願いします。 Eメールで問い合わせをしたいのですが、 簡単な予約の例文は、検索するとたくさん出てくるものの、 語学力がなさすぎて、ちょっとした応用ができません。 お助けいただければと思います。 4泊5日の滞在中に泊まってみたいホテルがあるのですが、 旅行者が多い時期なので、4泊全部は無理だと思います。 4泊(○/○~○/○)のうち、空いている日はいつか? 空いているのなら、2泊~3泊予約したい。 ということは、一体どのように書けばいいのでしょうか・・よろしくお願いします。

  • ホテル予約をしたいのですが

    Apple worldでホテル予約をしたいと思っています。 https://appleworld.com/affiliate/vc2.php?areaCode=ASIA&ref=VC2&boxno=00250213&countryCode=SG&internal=true&home=%2Faffiliate%2Fvc2.php シンガポールのゴールデンランドマークホテルを希望しています。 チェックイン10/7、チェックアウトを10/11にしたいのですが、予約サイトがおかしいのか、私の手続きがおかしいのかわからないのですが、宿泊日数が0泊になってしまいます。 というのも、宿泊に関する日付を入れる欄が ・出発日(日本出発日を記入) ・宿泊日(チェックイン) ・航空機出発日、戻り日 を記入する欄しかありません。 入力すると常に0泊になってしまいます。 原因は チェックアウトを書くところが無いような。。。 ブラウザはインターネットエクスプローラとオペラで チェックしてみましたが、結果は同じでした。 どなたか予約を取られた方はいらっしゃいますか? 電話をかけて直接聞いてみても良いのですが アップルワールドの連絡先がありません。 どなたか教えてください。よろしくお願いします。

  • ハワイ ホテル予約について

    質問です。知人男性と個人手配でホテル別々でハワイに旅行に行く事になり、その知人にホテルを予約してもらいました。5泊の予定なのですが、3泊しか取れなかったらしく、残りの2泊はリクエストになっているそうなんです。1週間前位までにわかるならまだしも…出発日は明日で、わかるのは3泊目後と言われ、まだ残りの2泊が取れていないとの事。仕方がないのでコンドミニアムを予約したと言われました。個人手配は初めてなので、よくわからないのですが、知人がおかしいのか、ホテル側の問題でこのような事が起こりえるのか、教えてください

  • ホテルへの問い合わせメールを英訳願います。

    <背景> 今月キューバへの旅行を予定しています。とあるホテルの公式サイトを通して2泊分の予約をして、約1ヶ月前にクレジットカードでの支払も完了しました。 ところが昨日、突然予約がキャンセルされたというメールが来ました。 どういうことなのかメールをしてみると、「技術的な問題でこのようなことが起こってしまった。申し訳ない。あなたのクレジットカードからの引き落としは行われていない。支払の際に日本円が選択されていたが、日本円での支払は受け付けていないので、ユーロで支払をするためのリンクを送ります」という返事でした。 たしかにクレジットカードの利用状況をwebで確認すると、利用額は減っていませんでした。 対応に問題は感じますが、宿泊してみたいと思っていたホテルなので、ユーロで支払をして、このホテルの予約を完了させたいと考えています。 しかし現在そのホテルの公式HPから、宿泊を予定していた日の空室状況を見ると、2泊中の1泊が満室になっている状況でした。そこで以下の通り問い合わせをしたいと思っています。 <英訳頂きたい文章> このようなことが起こってとても残念だが、今でも貴ホテルに宿泊したいと強く希望している。 しかし貴HPを見ると、わたしが予約していた日が満室となっている様子だが、この部屋の予約自体はキャンセルになっていないのか教えていただきたい。 部屋の予約は取り消されていないということであれば、教えていただいたリンクから、ユーロ建てで支払をします。 宿泊の日まで時間もあまりないので、早急な回答と対応をお願いします。 以上。 経緯がややこしくて恐縮ですが、どなたか英訳にご協力いただけますと幸いです。 何卒よろしくお願いいたします。

  • ホテル予約のメール

    お世話になります。 当方英語が苦手なので、外国のホテル宛に送るメール(HPの予約フォームから予約して返ってきたものに対しての返信です)とFAXの英訳をお手伝いしていただければと思います。 「9月1日の夜12時に到着します。この時間でもフロントはあいてますでしょうか。もしあいていないようなら1泊目をキャンセルしたいと思いますのでご返信をお願いします。クレジットカードの詳細は後ほどFAXでお送りします。また、夜中に着くので駅からホテルまでのわかりやすい行き方や目印などを教えていただけませんか。HPの地図は少しわかりにくかったです。」 夜12時以降でもフロントが開いていると返事があったとして、次のFAXを送りたいです。 「9月1日から3泊で予約している●●です。クレジットカードの詳細は以下の通りです。 ・・・・・・ ・・・・・・ メールでもお伝えした通り到着時間が遅いのですが、必ず伺いますのでよろしくお願いします。楽しみにしています。」 どうかご教授ください。 よろしくお願いします。

  • 海外ホテル予約の英文について

    ニューヨークのホテルを予約しておりますが、事前にホテル側へリクエストを英文で伝えておきたいと思っております。 またチェックイン時にもあらためてリクエストしますが、その時の英語表現の参考にしたく、 下記の旨を英訳していただけましたら、大変助かります。ご面倒をおかけしますが、宜しくお願いします。 (今、ニューヨークで別のホテルに泊まっておりますが、チェックインの際にリクエストを申し出たところ、1時間程したら希望の部屋が 用意できますとのことで、期待以上の良条件の部屋に泊まることができました。また、「できるだけ事前にメールか電話で リクエストを伝えてください。」と言われました。) 日にちも迫っておりますこともあり、早めのご回答を宜しくお願い致します。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 部屋からエンパイヤーステイトビルとクライスラービルなど素晴らしいマンハッタンの眺めのできるホテルと聞き、 他のホテルをキャンセルして、貴ホテルを予約しました。 出来るだけ高層階で見晴らしの良い部屋をリクエストします。 また、出来れば、喫煙可の部屋をリクエスト致します。 尚、ベッド数について、 予約時点では、3泊のうち、3/30、31の2泊は、2ベッドの部屋を予約できましたが、 4/1の1泊については、1ベッドの部屋しか空きがなかったため、とりあえず1ベッドの部屋を予約しておりますが、 4/1当日に、もし空きがありまいたら2ベッドの部屋、もしくは1ベッド+1ソファーの部屋を ご用意していただけましたら幸いです。 ※30、31日の2泊と1日の1泊の部屋が換わっても差し支えありません。 ※4/2はAM6時にチェックアウトします。 私自身、英語があまり上手く話せないため予めこのリクエストメールを送らせていただきました。 宜しくお願い致します。

  • 香港ホテル現地で予約

    2日後香港へ行きますが、ホテルの予約ができてません。 今サイトで予約をしようとすると、3日後からの予約しか扱っていないところばかりで困っています。 できれば、日本で決めたいので、直前でも予約可能なサイトを教えていただきたいです。 または、現地で予約するにあたって、「良心的」な代理店を教えていただきたいです。大体の所在地も教えて頂けると助かります。 希望は、三ツ星か二つ星レベルです。 予算は1泊あたり9000円-15000円です。(香港なので、相場が高いことは承知の上で) 希望は、2泊ですが、1泊ずつホテルを変えることも検討しています。

  • インターネットによるホテルの予約に関して

    最近、インターネットでホテルのホームページから宿泊予約ができるようになってきました。 先日、あるホテルのホームページで年末の宿泊を予約しようとしたところ どう見ても値段の表記が違っていることに気づきました。 1人 17000円するのに 3人泊まっても17000円と表記されておりそのまま予約する事ができました。 ほかのランクの部屋はどれも人数分の料金が必要となっていたので この表記間違いは明らかです。 その後、ホテルから予約の確認として、メールで予約確認書が送られてきました。 料金は、間違った料金で送付されてきました。 これで契約が成立してると考えて良いのでしょうか? ホテル側の手落ちということで、この料金で宿泊できるのか教えてください。 よろしくお願いします。 Kei

  • ホテル予約の英文について

    ニューヨークのホテルを予約しておりますが、事前にホテル側へリクエストを英文で伝えておきたく、下記の旨を英訳していただけましたら、大変助かります。 同泊の者が得意先の幹部役員であるため、その幹部からのリクエストとしてできるだけ叶えたいと思っております。 日にちも迫っておりますこともあり、早めのご回答を宜しくお願い致します。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 初めてのニューヨークに得意先の幹部と同泊します。 部屋からエンパイヤーステイトビルとクライスラービルなど素晴らしいマンハッタンの眺めのできるホテルと聞き、 他のホテルをキャンセルして、貴ホテルを予約しました。 同泊する得意先の幹部は、出来るだけ高層階で見晴らしの良い部屋を期待しています。 また、出来れば、喫煙可の部屋をリクエスト致します。 尚、ベッド数について、 3泊のうち、3/30、31の2泊は、2ベッドの部屋を予約できましたが、 4/1の1泊については、1ベッドの部屋しか空きがなかったため、とりあえず 1ベッドの部屋を予約しております。 4/1当日に、もし空きができましたら。2ベッドの部屋、もしくは1ベッド+1ソファーの部屋を ご用意していただけましたら幸いです。 ※30、31日の2泊と1日の1泊の部屋が換わっても差し支えありません。 ※4/2はAM6時にチェックアウトします。 私自身、英語があまり旨く話せないためチェックインの際にご迷惑をかけてはいけないと思いまして、 予めこのメールを送らせていただきました。 宜しくお願い致します。