- 締切済み
解決する見込み
「それは、いつ解決する見込みですか」は 预计那件什么时候解决的? で、自然な中文になってますでしょうか。 预计と那件が、逆順かなという気もするのですが。 よろしくお願いします。
- murasakimai
- お礼率69% (408/586)
- 中国語
- 回答数2
- ありがとう数1
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mareyu
- ベストアンサー率79% (108/136)
順番についてですが、日本語にも逆順であっても意味が一緒っていうフレーズがたくさんあるじゃない? たとえば:私は###と思います と ##と私は思います Aが#をする と #をAがする 等など ここでの预计との順番が逆であっても 意味が一緒です 那件事预计什么时候会解决?ーー合ってる 普段 中国人が書いたものをたくさん読んで、いつか 何通りの構文法か結びつき方が分かるようになる 以上は自分の考えで、専門家ではないので、間違えたところもあるかと思います 特に 的 おそらく 時制を表すのではないかなと、、 たとえ そうであっても、やはり要らないほうが自然です あくまでも自分の母語のニュアンスに頼って回答するのです
- mareyu
- ベストアンサー率79% (108/136)
中国人です、 やはり不自然ですね、、順番は問題ないのですが 間違ったのは訳語の選びと文法です 1那件ーーを那个 に訂正、 あるいは 那件ーーーーを那件事に訂正いたします 2解決する は未来の状態なので、会 を入れてください , 入れたほうが中国人の表現習慣になってます 同じ例をもうひとつあげますーーーーそんなに遊んでばかりいては、落第するぞーー总那样玩的话,会不及格的! この文も 訳す時に 会 を入れてください 文末に 的 がくると、状態や動作がもう終わったのを表すことになってしまいます したがって、 的 は要らない 直ったあとの文はーーーーA预计那件事什么时候能解决? B预计那个什么时候会解决? いずれもオーケーです ご参考までに
関連するQ&A
- 主語+動詞+什么(+名詞)?動詞の場所がわかりませ
中国語を勉強し始めて1ヶ月の初心者です。 初歩的な質問かもしれませんがお願いします。 テキストの例文でこのようなものがありました。 你们去什么地方? あなたたちはどこに行きますか 主語+動詞+什么(+名詞)の順だと認識したのですが、 次のような例文もあり、こんがらがりました。 小李什么时候去? 李さんはいつ行きますか 你什么时候来? あなたはいつ来ますか これらの文は、主語+什么(+名詞)+動詞になっています。 この違いは、どのように理解すればいいのでしょうか。 中国語に詳しい方、どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 見込みはありますか?
最近、気になる人(彼は私の気持ちを解ってて、何となく私のことを気にかけてくれている節があります)とメールをしていて、その人がワインに詳しいのでワインの選び方について教えてもらっていました。そのやり取りの中で、彼がいきなり自分が長年通っているというワインバー(私たちが住んでる町では、ツウが知っているお店みたいです)を教えてくれて、 『あまり、為なり情報ではないかもしれないけど、よかったらどうぞ』と言ってくれました。 (私はあくまでも、ワインの選び方を聞いたのであって、お店を教えてほしいとは全く言っていません) じゃぁ、連れて行ってください、と言ったところ、まんざらでもない様子でした。。。 これって、ある程度見込みがあると思って良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- これって見込み薄いでしょうか?
応募したい会社に履歴書等を送付して、一週間くらいしてから気になる着信があったので、もしかしたら・・・という期待を込めて、その応募した会社に電話してみたら「選考中です。選考が進みましたら、連絡したいと思います」という感じで言われました。 せっかちと思われて、落ちることとかもあるんでしょうか? 今日で10日くらいが経過してるのですが、何の連絡もありません。すでに見込みないんでしょうか? また、落とす人間には連絡が遅いところが多いそうですが、なぜなんでしょうか? 応募している人間としては気になってしょうがないので、たとえ残念な結果でも早く教えて欲しいです。。
- 締切済み
- 転職
- 他可能下周一回来の“一”は?
切り分けが、 他 可能 下周 一 回来 だとすると、「他可能下周一回来。」の意味は何ですか? もしかして、 他 可能 下周 一回 来 ですか?これは無いと思います。なぜなら、これは質問 「对不起,他什么时候回来?」 に対する返答だからです。
- ベストアンサー
- 中国語
- 「見込みが立つ」?「見通しが立つ」?
こんにちは。 先ほどとあるニュースを読んでおりましたら、 「……復旧の見込みは立っておりません」 と言う文章がありました。 そこでちょっとだけ違和感を感じてしまったので質問させて下さい。 Q:「見込みが立つ」という言葉はあるのでしょうか? そう言う言葉があるのか、「見通しが立つ」の間違いなのか、 そもそも「見通しが立つ」と言う言葉もないのか…… 急ぎではなくちょっと気になってしまっただけなのですが 有識者の皆様お知恵を拝借したいです!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 付き合う見込みがなくても一対一で遊ぶか?
男性にお聞きします。 付き合う見込みがなくても一対一で女性と遊んだりしますか? また、相手をその気にさせても遊ぶべきだと思いますか? 周りはタイプの子のための練習になるから好きじゃなくても一対一で遊ぶらしいですが私は理解できません…よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- アンケート
お礼
なるほど、指摘していただいてみれば、その通りだ、と腑に落ちることばかりです。特に能願動詞はどうも忘れがちです。 文末の「的」も要らない、というかここではあってはいけないのですね。 勉強になりました。ありがとうございました。
補足
「そんなに遊んでばかりいては落第するぞ」の訳文の最後には「的」がついているのはなぜですか。動作が終わったのを表してはいないと思いますが。