• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

和訳お願いします

She was given many honors by the Peruvian government before she died, including Honorary Citizen of Peru and the title of Great Lady of Nazca. Everyone in the town of Nazca had grown to love and respect this woman who had come from far away to reveal to them the secrets of their ancestors, secrets that had been hidden out in plain sight for two thousand years. honorary;名誉の

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数41
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11130)

彼女は存命中からペルー政府によって数々の顕彰を受けてており、その一例を挙げればペルー名誉市民、ナスカの偉大なる女性という称号などである。ナスカの町民の誰もが彼女を好きになり尊敬の対象となったのは彼女が遠い国からやってきて、先祖が大平原に残した遺産が200年もの間放置されて忘れ去られていたのを発見し、町の人達に紹介した功績によるものであった。 というところでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます! 本当に助かりました!!

関連するQ&A

  • 和訳のほうお願いします。。

    和訳のほうお願いします。。 学校の定期テストで文章を一部和訳する問題がでるのですが、指定された部分を正しく和訳するというものです。 その一部の英文がこれです・・ She was given many honors by the Peruvian government before she died, including Honorary Citizen of Peru and the title of Great Lady of Nazca. Everyone in the town of Nazca bad grown to love and respect this woman who had come from far away to reveal to them the secrets of their ancestors, secrets that had been hidden out in plain sight for two thousand years. これです。 彼女が死ぬ前にペルーの政府が多くの名誉を彼女に与えた。まではなんとなくわかるのですが、なんせ英語の知識が浅く、毎回のテストを範囲を暗記状態で受けているので、全然わかりません・・・ よかったらお助けお願いします。。

  • 長文ですが、英文和訳教えてください!!

    ナスカの地上絵を、祖国から離れてでも守ろうとする女性の話です。 宜しくお願いします! Maria Reiche was born on May 15,1903,in Dresden,German. She graduated from the Dresden Technical University,whereshe studied mathematics,geography,and foreign languages. In 1932,Maria was a 29-year-old unmarried woman who was not happy with the political mood in Germany,especially with the rise of the Nazi party and a frightening leader named Adolf Hitler. She looked for any possible way to leave her country. One day,Maria found an ad in the newspaper asking for a woman to work as a nanny and a teacher for two children of a German consul living in Cusco,Peru. Soon after she applied for the job,she was hired. So off she sailed,full of hope for a better future. Maria loved the Andean mountains and enjoyed her years working with the two children in the ancient Inca capital of Cusco. At this time she had not even heard about the Lines of Nazca. In 1939,Maria was teaching in Lima,the capital of Peru, and doing scientific translations. By then ,Germany was already at war in Europe, so she didn't want to go back to her country. Then Maria heard from an American scientist in Lima about the mysterious Lines and Figures of Nazca,which he had recently seen from an airplane . She was interested enough to take a flight herself in a small plane over the Nazca desert(pampa) . When she saw the figures from the airplane of the spider, the hummingbird and the monkey ,she was so fascinated by them that she moved to Nazca to study the Lines herself.Maria Ruiche made many flights by plane and helicopter ,taking photographs of the many lines and figures on the pampa. She was especially drawn to the image of the monkey, but when she enlarged the photos she had taken, she was amazed to see that one hand had only four fingers...just like her. When she first came to Peru , one finger was amputated after it developed gangrene from a cactus infection. She then learned that Peruvian ancestors believed that this was a mark from the God of Thunder, which gave special power to communicate with the gods. For the next 40years, Maria lived alone on the pampa in a tiny one-room house , just to study and guard the mysterious Lines of Nazca/ One of the biggest threats to preserving the Lines was the Pan American Highway that cut across the pampa, slicing the picture of the long , crocodile-looking lizard in half. After Maria published a few articles about the Lines , more and more people started coming to Nazca so they could go out on the pampa to see the figures and lines for themselves. Maria persuaded the government of Peru to make the pampa a restricted area,so no one could walk on the desert except her assistant and herself. She was given many honors by the Peruvian government before she died, including Honorary Citizen of Peru and the title of Great Lady of Nazca. Everyone in the town of Nazca had grown to love and respect this woman who had come from far away to reveal to them the secrets of their ancestors , secrets that had been hidden out in plain sight for two thousand years.

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします。 Honors too numerous to list were given to this remarkable woman,among them honorary degrees and special citations from universities and governments,but to Miss Keller these honors were only incidental to the joy she received in helping othere.

  • 和訳お願いします

    Maria Reiche made many flights by plane and helicopter, taking photographs of the many lines and figures on the pampa. She was especially drawn to the image of the monkey, but when she enlarged the photos she had taken, she was amazed to see that one hand had only four fingers. . . just like her. When she first came to Peru, one finger was amputated after it developed gangrene from a cactus infection. She then learned that Peruvian ancestors believed that this was a mark from the God of Thunder, which gave special power to communicate with the gods. amputate;(外科手術などで)手足を切断する gangrene;壊疽(えそ) cactus;サボテン

  • 和訳お願いします

    For the next 40 years, Maria lived alone on the pampa in a tiny one-room house, just to study and guard the mysterious Lines of Nazca. One of the biggest threats to preserving the Lines was the Pan American Highway that cut across the pampa, slicing the picture of the long, crocodile-looking lizard in half. After Maria published a few articles about the Lines, more and more people started coming to Nazca so they could go out on the pampa to see the figures and lines for themselves. Maria persuaded the government of Peru to make the pampa a restricted area, so no one could walk on the desert exceot her assistant and herself.

  • 和訳お願いします。

    Millionaire Evalyn McLean loved jewelry―and stories of bad luck. In 1911, she had the opportunity to buy the Hope Diamond. Afterwards, two of her children died, and her husband became ill.

  • 和訳をお願いします。

    Another reason why the victorious Allies decided to dissolve the Central-European great power, Austria-Hungary, a strong German supporter and fast developing region, was to prevent Germany from acquiring substantial influence in the future. The Western powers' main priority was to prevent a resurgence of the German Reich and they therefore decided that her allies in the region, Austria and Hungary, should be "contained" by a ring of states friendly to the Allies, each of which would be bigger than either Austria or Hungary. Compared to the Habsburg Kingdom of Hungary, post-Trianon Hungary had 60% less population and its political and economic footprint in the region was significantly reduced. Hungary lost connection to strategic military and economic infrastructure due to the concentric layout of the railway and road network which the borders bisected. In addition, the structure of its economy collapsed, because it had relied on other parts of the pre-war Kingdom. The country also lost access to the Mediterranean and to the important sea port of Rijeka (Fiume), and became landlocked, which had a negative effect on sea trading and strategic naval operations. Furthermore, many trading routes that went through the newly defined borders from various parts of the pre-war kingdom were abandoned. With regard to the ethnic issues, the Western powers were aware of the problem posed by the presence of so many Hungarians (and Germans) living outside the new nation-states of Hungary and Austria. The Romanian delegation to Versailles feared in 1919 that the Allies were beginning to favour the partition of Transylvania along ethnic lines to reduce the potential exodus[citation needed] and Prime Minister Ion I. C. Brătianu even summoned British-born Queen Marie to France to strengthen their case. The Romanians had suffered a higher relative casualty rate in the war than either Britain or France so it was considered that the Western powers had a moral debt to repay. In absolute terms, Romanian troops had considerably fewer casualties than either Britain or France, however. The underlying reason for the decision was a secret pact between The Entente and Romania. In the Treaty of Bucharest (1916) Romania was promised Transylvania and territories to the east of river Tisza, provided that she attacked Austria-Hungary from the south-east, where defences were weak. However, after the Central Powers had noticed the military manoeuvre, the attempt was quickly choked off and Bucharest fell in the same year.

  • 英文和訳お願いします!

    In the age of abundance, the apparent availability of virtually all material necessities tended to lead people to expect speedy gratification of their desires and to have little sense of the length of time over which people in other times and places had had to wait in order to have some of their more basic material needs satisfied. お願いしますm(__)m

  • 英文の長文和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています。 和訳を教えていただきたいです。 よろしくお願いします!! A painting of the marriage of Hercules and Hebe found in the oecus of the House of the Wedding of Hercules gives a vivid impression of a festival at the Temple of Venus: the doors of the temple have been opened to reveal the cult statue standing inside, bedecked with jewellery, flanked by smaller statues of Priapus and Cupid. It was destroyed together with the temple in the earthquake of AD 62, and rebuilding had not progressed far by the time of the eruption. By contrast, the Temple of Isis had a much smaller precinct intended to serve a more intimate community of initiates, and it was hidden from public view by a high wall flanking the south side of the via del Tempio di Iside. The porticoes surrounding these, temples were large enough to accommodate many participants in the cult festivals.

  • 英文の長文和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています。 和訳を教えていただきたいです。 よろしくお願いします!! A painting of the marriage of Hercules and Hebe found in the oecus of the House of the Wedding of Hercules gives a vivid impression of a festival at the Temple of Venus: the doors of the temple have been opened to reveal the cult statue standing inside, bedecked with jewellery, flanked by smaller statues of Priapus and Cupid. It was destroyed together with the temple in the earthquake of AD 62, and rebuilding had not progressed far by the time of the eruption. By contrast, the Temple of Isis had a much smaller precinct intended to serve a more intimate community of initiates, and it was hidden from public view by a high wall flanking the south side of the via del Tempio di Iside. The porticoes surrounding these, temples were large enough to accommodate many participants in the cult festivals.