- ベストアンサー
seriesとserialの違い
創作サイトのコンテンツ表記を英語にしているのですが、連載小説の項目をどうするか悩んでいます。 ニュアンスの違いはなんでしょうか?辞書の「(新聞・雑誌の)連載小説」という意味見て「serial」にしようかと思ったのですが、連続殺人犯(a serial killer)にも使われるようなので、ちょっと悩んでいます。 どなたか教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちょっとおじゃましますね。 簡単に言ってしまえば、’series' は、連続物でも、1話ずつ話の内容に決着がつく物を指し、’serial' は、1話ずつ話が終わらずずっと続いていく、言ってみれば’長編’で、ずっと読み続けなければ、話の内容がわからなくなるものですね。 これは、テレビの連続ドラマにもあてはまります。 ですから、連載小説の内容によって呼び方が変わるんですが、日本の連載小説の場合は、話がずっと繋がっていくものが多いと思うんで、’serial'の方がいいかもしれませんね。 'serial'と書いても、こちらでは、'serial killers' と結びつける外人はいませんからご安心を。 お役にたてば光栄です。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
その場合でしたら serials を私なら使いますね。 http://eow.alc.co.jp/serial/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/series/UTF-8/
質問者
お礼
ありがとうございます!
お礼
分かり易い説明をありがとうございます! serialにしようと思います^^