• ベストアンサー

なぜwhereにはならないのでしょうか??

I saw some works of the young artist at the museum ( ) I visited last year. (A) when (B) to which (C) where (D) which 去年、訪ねた美術館でその若手アーティストの作品を何点か見ました。 答えは(D)whichです。 なぜ(C) の whereにはならないのでしょうか?! どなたか宜しくお願いいたします!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toypu2008
  • ベストアンサー率40% (48/118)
回答No.2

二つの文に分けると次のようになります。 I saw some works of the young artist at 【the museum】. I visited 【it】 last year. ↓ I saw some works of the young artist at the museum 【which】 I visited last year. 【it】=【the museum】です。 visit という動詞は他動詞といって 後ろに場所を表すような単語が必要になります。 ちなみに I visit there. とは言えませんので、 (C) where の選択肢は不正解です。 visit という動詞は引っかけ問題が多く以下のような 問題もありましたのでご参照ください。 訳: 日本は私がずっと行きたいと思っていた国です。 Japan is the country 【   】 I've wanted to visit for a long time. 何が入るか、もう分かりますよね。 country や場所を表す名詞が 前にあるからといって必ずしも where が入るわけではありませんので、 よく見てから解答しましょう。

hookyo
質問者

お礼

なるほど、I visit thereとは言えず、itでとるのでwhereは不可なんですね。 visitはひっかけでよくでてくるという事なんで、この使い方を叩き込みたいと思います! ありがとうございます!

その他の回答 (1)

回答No.1

visitが他動詞に属しているからでしょう。 http://okwave.jp/qa/q5142752.html

hookyo
質問者

お礼

リンクありがとうございます。 なるほど、自動詞で使うか他動詞で使うかによって変わってくるのですね。 ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 関係副詞 where と関係代名詞 whichi の違いを教えてください。

    This is the place where I was born. This is the place in which I was born. の2文はわかるのですが、 どうして This is the village where I visited last year. は間違いで、 This is the village which I visited last year. は正しいのかがわかりません。 先行詞 the village が、動詞visit の目的語に当るから 目的格の関係代名詞がはいるとのことですが、この説明自体が良くわからないため、自分で理解できていないのだと思います。 This is where I visited last year. は正しいと思うので、 The is the place where I visited last year. もきっと正しいのではないかと思います。 しかし、 the place を the village に変えると、なんで where は間違いで、which にしなくてはいけないのか、そこが理解できていないんだと思います。 どなたか、教えていただけませんでしょうか。よろしくお願いします。

  • whereとwhich

    This is the place which I have long wanted to visit. The group of students visited the cottage where the great dramatist was born. この二つの文章において、1つ目のほうは、which、2つ目のほうは、whereで場所を指し示すとのことなのですが、両方場所を指しているのに、何故このような使い分けをするのかがよく分かりません。 いったい何故なのでしょうか?

  • which と whereの違いについて

    高校英語に関する質問です。 Kyoto is the place ( ) Mike visited last week. の場合、正解は、whichで、 Kyoto is the place ( ) Mike went last week. の場合、正解は、whereになるそうです。 違いが解かりません。 意味も構文もほぼ同じだし、なぜそうなるのか? 宜しくお願いいたします。

  • 関係代名詞

    関係代名詞について教えてください。 Some colorful abstract paintings that I saw in a local art gallery on the weekend. The city which I visited ten years ago. ですが、 I saw some colorful abstract pintings in a local art gallery on the weekend. I visited the city ten years ago. では、間違えなのですか? 参考書を読んでも良くわかりません。 よろしくお願いします。

  • 自動詞の “visit” について

    関係詞の質問をされていらっしゃるのを読んでから、どうしても納得が行かない疑問がわいてきたので、質問させていただきます。 This is the village ( ) I visited last year. と言う例題が出ていました。 今までの私なら、悩むことなく“visit”は他動詞だから、目的語(名詞)が要るため、(    )には関係代名詞の“which”が入ると答えているのですが、最近、自動詞の“visit”を見かけることが多かったので、疑問に思ったのです。 例えば、『その村には、例の画期的なプランを実行しているので、去年、その村を視察しに行った』と言いたい場合、 I visited at the village since they are practicing the epoch-making plan there. と言えると思います。 ...であれば、『この村は、去年、私が視察しに行った場所です』と言う意味だと考えれば、関係副詞の“where”を入れることも可能ではないのか。。。と思うのです。 主人(アメリカ人)に尋ねると、 私 : “which”か“where”のどちらかを入れるとしたら、どっち? 主 : “where”かな。。。 私 : じゃぁ、“I visited at the village.”ってこと? 主 : ん~、“at”は要らないなぁ。 私 : ってことは、“where”じゃおかしいでしょ? 主 : そうだね。。。セカンド・ソートだけど、“which”が正しいんじゃないかな? 私 : “where”を入れる場合と、“which”を入れる場合で、意味が変わったりする? 主 : それはない。やっぱり“which”の方が正しいと思うよ。 私 : 何で??? “visit”が自動詞だと、意味がちょっと違ってくるでしょ? その意味で言いたい時だったら、“where”でも良いんじゃないの? 主 : ん~、自動詞として使われているのは聞いたことはあるけど、やっぱり“which”だと思う。僕には難しすぎる問題だな。。。 っと言うことで、全く納得のいく回答が返って来ませんでした。(泣) どなたか、自動詞と考えることができない理由を教えていただけませんか?

  • what/which/whereの使い分け

    その文章にすでに、目的語があるときはwhichで、なければwhatだと学習しました。 しかし last winter i went to hong kong,()as warms as i had ecpected. のようなときは、went to の目的hong kongがはいっているのに、 入るのはwhichではなくwhere it wasn'tになるのは、なぜなのでしょうか?宜しくお願いします

  • 関係代名詞と関係副詞

    Do you remember the place ( ) we visited last summer? ( )に入る関係詞がwhereではなくwhichの理由が分かりません 教えてください

  • 英語に関してです。

    this is where i went last yearという例文を見ました。where以下が、省略したthe placeを修飾しているのはわかるのですがこのthe placeってのはi went to の目的語だと思うんですよ。しかしwhereというのはin whichの書き換えですので ~ in the placeとならくはならないはずだと思うのですがそうなっておりません。the place to where i went であれば納得できますが、これはどういうことでしょう。

  • the をつけるか a をつけるかについて。

    こんばんは。 いつもありがとうございます。 We live in ( )house whose window is big.という文で(  )の中は a でした。 自分たちが住んでいる家だったら the になるんじゃない?と思ったのですがどうしてaになるんでしょうか。 ほかに、 He visited the museum built last year. I have a friend living in Okinawa. という文章もあってこれはなんとなく納得してます。 よろしくお願いします。

  • お願いします。

    The place that I visited is Tokyo. The place which I visited is Tokyo. The place where I visited is Tokyo. 上記3文すべて正しいと思うのですが、いかがでしょうか?