- 締切済み
英訳教えて
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cbm51910
- ベストアンサー率60% (460/762)
An executive officer in charge.
関連するQ&A
- 「常務執行役員」を英訳すると??
肩書きの英訳で困っています。 「常務執行役員」の英訳が分かりません。 「執行役員」は、Operating Officerだと思うので、 これに何かを付け足せばよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 財務・会計・経理
- 名刺の英語肩書きを教えて下さい
部署を3部署管掌する執行役員が居て 名刺作成に困っています ①執行役員 〇〇事業部 △△部、××部、〇〇部 管掌 ②執行役員 第二事業部、営業部 管掌 ①は全部英語表記を載せるのがいいのか、 若しくは 日本語だけ全部署記載し 〇〇divisionにとどめたらおかしいでしょうか ②は No.2 division, sales dep で問題ないでしょうか 管掌は Director in charge of No.2 division でおかしいでしょうか? ご教示下さいませ
- ベストアンサー
- 英語
- ~してまで の 英訳
(能力を疑われてまで、その仕事につきたくない。) の 文の英訳をお願いしたい。 特にこの文中の (疑われてまで) の 英訳がむずかしいです。 英訳サイトはどうもアテになりません。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳で困ってます。英訳お願いします。
英訳で困ってます。英訳お願いします。 「私も同じ気持ち。私にとってあなたや子供達は私の全てだよ。今の私達の状況はとても厳しいものだけど、これはテンポラリーなものなんだって自分に言い聞かせながら毎日過ごしてる。 昨日2人でよく話し合ったよね、私達の夢が早く実現すればいいね、ここから1日も早く出ていけれますように。私も愛してるよ!」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳したいのですが、僕にはちょっと....
どうも、とても困っております。あけあって次の文章を自然な英語で英訳したいのですが、私の英語力では、ちょっとできません。 (英訳したい文章) このアンプを使って音楽を聴いていると、2,3分周期で、「ぶちっ」といったノイズが入ります。 英訳していただきますよう、お願いできますでしょうか? では、よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語