• ベストアンサー

Year Degree Earned とは?

英語の履歴書に関しての質問です。 (1)Degree,(2)Year Degree Earned (3)Major/Degree Subject ・・・・と、学歴に関する質問があるのですが、(1)は学位、(3)は専攻を記入すると分かるのですが、(3)は何を記入すればいいのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「学位取得年」 ではないでしょうか。

hanamogera456
質問者

お礼

早急のお返事有難うございました。 とても助かりました。

関連するQ&A

  • Bachelor DegreeとMajorの違い

    英語の学位とそれに当てはまる日本語の学位がわかりません。 Bachelor Degree(学士) と Major(??) は同じような意味があるようなきがするのですが、何か違いがあるのでしょうか? 出来れば日本語に当てはまる学位を教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の書類で獣医師の学位はどう書けばいいでしょうか?

    今、ビザのための書類を作っているのですが、これまでの学歴を書くところで DEGREE OR DIPLOMA とあります。 自分は獣医学科を卒業し、獣医師の免許を持っているのですが、この場合の学位は英語でどう書けばいいのでしょうか? それから、これまでの全学歴を記入とあるのですが、小学校から書くのでしょうか?それとも高校ぐらいからでいいものなのか悩んでいます 書く場合には小学校の専攻って、学位って・・・ 色々質問してしまってすみません 分かるものがありましたが、助けていただけると嬉しいです よろしくお願いいたします

  • Application Form にある Class of Degree ってどういう意味でしょうか?

    只今、シンガポールエアラインのApplication Form(もちろん、英語記入)をうめております。 そこで、このFormの'Highest Qualification'という欄に、 (1)Name of University (2)Degree Obtained (3)Class of Degree (4)Major (5)Year Obtained とあるのですが、いろいろ調べているものの、よくわかりません。 私はちなみに現在、某大学4年の者です。 2009年3月卒業見込です。 (3)にはどのように表記したらよいでしょうか?? また、(5)の表記の仕方も教えていただきたいです。

  • 高専専攻科卒業の履歴書の書き方について教えてください。

    高専専攻科卒業の履歴書の書き方について教えてください。 転職試験の募集資格が「大学を卒業したもの」となっていますが、高専の専攻科卒業です。 「大学」ではないのでそもそも受験資格がないのかもしれませんが、せっかく専攻科で学位を取っているので履歴書を提出してみようと思っています。 そこで質問です。 指定された履歴書は学歴を書く欄が表になっており、最終学歴のところに「○○高専・専攻科○○専攻・○年○月卒業」としか書けません。 この場合、学位取得は書く必要はないのでしょうか? それとも、「資格等」となっているところに書いておくべきでしょうか? よろしくお願いします。

  • 2つのAssociate's Degreeで米国の就労ビザ取得の可能性

    2つのAssociate's Degreeで米国の就労ビザ取得の可能性はありますか? 以下、経歴になります。 ・日本で1年間外国語の専門学校へ(学位なし) ・NYのコミカレへ編入、一般教養専攻で卒業(A.A.取得) ・フロリダ州の四年制大学へ編入(グラフィックデザイン専攻- 1学期間在籍) ・資金的な問題により、その学校を断念、近くのcareer educationと呼ばれる専門的な2年制大学へ編入(グラフィックデザイン専攻A.A.S.取得予定) GPA平均: 3.8~3.85 各学期でPresident's List, Dean's List, Art部門でAward受賞。 卒業後はOPTを考えておりますが、 1年間だけの職場経験で帰国することに自分は満足しないだろうと思っています。 なのでその後、 可能ならば米国でグラフィックデザイナーをしたいのです。 甘い考えかもしれませんが。。 自分でも、H visaについていろいろ調べてみましたが、 H1-B visa ですと、Bachelor's Degree保持が絶対条件で、 Associate's Degreeだと6年間の職場経験が必要だと知りました。 (そのほとんどはBachelor's Degree保持者) また、大学1年=3年分の経験に値する、とも知りました。 そのため、4年ほど大学生活をしている私の学歴の場合はどうなるのかと疑問に思っております。 カリフォルニアに住む友人から聞いた話では、以前Associate's Degreeでも違う専攻で卒業したために、Hビザを取得した人もいる、ということを聞きました。 その時は違う規定だったのかもしれませんが、まだ少しでも希望があれば、と思っております。 他のvisaの可能性があるのなら、是非とも教えてください。 また、米国の他にカナダも検討しております。 4年制大学に行きたい気持ちはまだ強く残っているのですが、 資金的に厳しく、奨学金で80%または全額免除がない限り不可能だと思います。 ですので、自分である程度稼げるようなった時には、改めて4年制大学に行くことを考えています。 専門の方や、知識の豊富な方、アドバイス等を宜しくお願い致します。

  • 足りない単位

    ーの学位を取得するためにはー単位足りないので、足りない分をがんばって取る。という文を英訳しますと You have not earned sufficient - credits to get -degree,So I want you to study hard and earn sufficient credits.と自作でつくったのですが、 辞書には__ credits shy of getting one's degree inとなっているのですがshy of getting one's degreeを使った方がいいのでしょうか。shyとはシャイ、恥ずかしがりやという意味しか思い浮かばないんですが.. 回答をおねがいします。

  • 日本の公立高校で取得する学位の名称を英語で言うと

    宜しくお願い致します。 外国機関宛の履歴書を記入しているのですが日本の公立高校で取得する学位の名称を英語で言うと何となるのでしょうか? (日本語でも何と言うのか知りませんが) ご存知の方いらっしゃいましたらお教え下さい。

  • 複数専攻者の履歴書の書き方

    タイトルのとおり、私は今現在複数専攻しているのですが 履歴書に自分の学歴を書くときに、どちらかひとつだけの 専攻を記入して、もうひとつは書かないといったような 書き方もできるのでしょうか? もちろん、二つ書くのがベストなのでしょうけれども、どちらかひとつだけというのも可能なのか?というのが気になっています。

  • 緯度経度 Degree形式の表記について

    緯度経度の表し方としてDMS形式,Degree形式等ありますが、 Degree形式の表記方法について質問させて頂きます。 DMS形式であれば、 (1)緯度:N33 35 42.374 経度:E130 24 21.035 (2)緯度:+33 35 42.374 経度:+130 24 21.035 という表記方法があるかと思います。 Degree形式でも同じような表記の仕方があるのでしょうか? 例えば、 (1)緯度:N33.595103888889  経度:E130.40584305556 (2)緯度:+33.595103888889  経度:E130.40584305556  等です。 Degree形式では+,-,N,S,E,W等をつけずに表すものだと思っているのですが・・・。 疑問に感じましたので、質問させて頂きました。 また、その他表記の形式があれば、それも知りたいです。 ご存知の方いらっしゃいましたら、教えてください。 よろしくお願い致します。

  • なぜ"another year"を使うのでしょうか

    ある英語学習雑誌の12月号の挨拶で、以下の英文と日本語訳を見つけました。 It's almost the end of another year --- so, are you ready for a little holiday relaxation? また1年が終わろうとしています。お正月休みをリラックスして過ごす準備ができていますか? "another year"ですが、自分は「今年が終わる」とか「この年が終わる」ということで、"this year"や"the year"を使うのかと思っていました。 どうして"another"を使うのかよくわかりません。何か違うニュアンスがでるのでしょうか? ご指南のほど、どうぞよろしくお願い致します。