- ベストアンサー
前置詞について
英語の勉強を再び始め前置詞に苦しんでいます。次のINがどこから来るのか教えてください。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 和文から英文にするとき、このinが出てきません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「~の要因」という場合,a/the factor of ~ということもありますが, 「~における要因」という感じで a/the factor in ~とすることもあります。 the principal factor「主となる要因」 と his remarkable promotion「彼の著しい昇進」 これをつなぐのが in です。 「天候の変化」 a change in the weather 「価値の増加」は an increase in the value これらも日本語では「~の」ですが,「~における,~の点で」という in を用います。 「彼の著しい昇進の主たる要因」 「彼の著しい昇進における主たる要因」 この「~における」の意味が in です。
お礼
遅くなり申し訳ありません。 ありがとうございました。