- ベストアンサー
英語で:2月7日に19歳になりました
igirisudesuの回答
上記の英文の後に、今年または2011年を入れると、わかりやすくて、すっきりした文章になると思います。 ですから、 'I turned 19 on February 7th this year' または、 'I turned 19 on February 7th 2011.' ちなみに、英国は、日にちが先にくるので、7th February this year になります。 お役に立てば光栄です。
関連するQ&A
- 英語のチェックお願いします。
予防接種(ツベルクリン反応やBCG,急性灰白髄炎、麻しん)などを受けた日時を英語にすると、次の英語でよろしいでしょうか。 I had a tuberculin test on 6, February, 1995. I had B.C.G vaccine on February, 1995. I had a vaccination against whopping cough, diphtheria, and tetanus on 22, April, 1993. I had a vaccination against polio on 20, May, and 25, November, 1992. I had a vaccination against measles on 23, June, 1992. 留学書類に必要です。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本がそれぞれの月を「一月、二月…」と呼ぶようになったのはいつからなの
日本がそれぞれの月を「一月、二月…」と呼ぶようになったのはいつからなのですか? 英語ではjanuary februaryなのだから、日本だって睦月、如月…でも良いと思うし、その方が格好いいと思うのですが…
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 英語添削お願いします
翻訳機以外からで添削お願いします (できるだけ日本語文通りで英語にしたいのですがこれじゃ間違いあると思うので教えて下さい。よろしくお願いします) 8月27日に予約フォームにて送信した下記予約内容について確認をしたいです ↓ I would like to have my booking confirmation regarding below reservation sent by resarvation form on August 27th.
- ベストアンサー
- 英語
- 「○歳になりました」を英語で
He turned two last month. 彼は先月2歳になりました。 という例文からの「turned」。なぜ「turned」ですか?(?_?;) これをIに変えて、 I turned two years old.(私は2歳になりました) と、なるのでしょうか???ご教授下さいませ。m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 2月は可哀そう日記英訳お願いします(その44)
英訳宜しくお願い致します。 1 やべぇ!!今日は寝過しちゃったよ。 Jesus!!I slept too much last night. 2 ご飯もまだ食べてないよ。 I have not eat breakfast,yet. 3 焦るぜよ。 I am impatient!! 4 2月は可哀そうだな、どんなに頑張っても30日にさえなれねぇえんだから。人生と似てるな。 I feel sorry for February.February never get 30th, if he hang on ,if he is not afraid of die. It looks like life,isn't it. 5今日は小泉の事書こうと思ってたのに、タイトルは「極楽日記」で。 Athough I think I will write about Koizumi,titled as"heavenly diary" but I can't do today. 英語でもエスペラント語でもヒンズー語でも日本語以外ならなんでもよがす。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- cloud nine と seventh heaven
英語にとっても幸せだーっていう意味の I'm on cloud nine. I'm in seventh heaven. という慣用句がありますよね。 そのcloud nineとseventh heavenの意味を教えてください。 seventh heavenなんかは直訳すると第七天国ですが、キリスト教には第一天国から順番にいくつも天国があるんですか? そこら辺も含めて由来を教えていただければうれしいです。
- ベストアンサー
- 英語
- ドイツ語で1~12月は?
ドイツ語で1~12月はそれぞれ何というのか知りたいです。 (英語で、1月→January 2月→February ・・・のような) オンライン辞書で調べてはみたのですが、正直読み方がさっぱり解りませんでした・・・(^_^;) ですので、スペルと読み方、両方教えて頂けると嬉しいです。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「~日の週」を英語では?
たとえば、「2月1日の週」(2月1~7日)というのを英語で言うと、どのように表現されるのでしょうか? the week of 1st February これで通じるでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】どっちが正しいですか?
【英語】どっちが正しいですか? 1. I was born on the Independence Day. 2. I was bon on Independence Day. theが付くのと付かない場合の意味の違いはなんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- どうしてMarchが3月ですか.
どうしてJanuaryとFebruaryが1月と2月になったのですか。その前はMarchが一月でした。そして10ヶ月しかありませんでした。どうしてJanuaryとFebruaryをDecemberのあとに11月12月とせずに,1月2月としたのですか。
- ベストアンサー
- 英語