• 締切済み

active profileとは?

Which do you currently have an active profile?の適切な訳は、 「どれを現在あなたは利用していますか?」という訳で良いでしょうか?

みんなの回答

回答No.1

profileという語句は、しばしば広範な意味で使われるので、より適切な訳は前後の文脈のなかで判断する必要がありますが、おおむね問題ないと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • さっぱりと和訳してください。

    I currently use a folding one. do you have a folding one that you recommend.

  • 和訳お願いします

    which means you can drive but you have to have an adult sitting next to you. 16才になったら免許がとれる・・・という話をしていたのですが・・・ これの意味教えてください;;

  • 和訳をお願いします

    We do have an interim solution which should allow you to book on our website, if you could provide the information requested below we can look into doing this for you. ホテルオンライン予約に関してです。

  • 英語で何て言えばいいでしょうか?

    「こちらのエリアの席は追加料金が必要になります。あちらの席でしたら追加料金は発生しませんがどうなさいますか?」 英語で言うと何て言えばいいでしょうか? 教えてください。 ちなみに自分で考えたものは以下です。 「 If you want to have a seat hear, you have to pay an additional fee. Otherwise you can have a seat for free over there. Which seat do you want? 」 レストランでウエイターがお客様に説明する時を想定して教えてください。 よろしくおねがいします。

  • 英訳おねがいします

    「クラスに好きな男の子がいます。 彼は別にかっこいいわけでも頭がいい訳ではないけれど、 とても面白いし優しいからすきです。 あなたも好きな人はいますか?」 です。 あと、do you even have an alphabet? というのは (日本に)アルファベット(ひらがな?ですかね)ってあるの? という意味でしょうか? よろしくお願いします

  • in which が含まれる英文解釈

    Have you had an experience in which after you wore a cap for some time and then took it off, you felt as if you still had it on? 「あなたはしばらく帽子をかぶった後にぬいでも、まだ帽子をかぶっているように感じた経験がありますか。」 というような訳になるのでは、と思うのですが、文法的に in which のin が、もともとどの単語についていたものなのかがよくわかりません。 in whichの使い方がもともとあやふやです。 どなたかわかりやすく教えていただけませんか。よろしくお願いします。

  • 英語ー和訳、英訳おねがいします

    ペンパルとタトゥーについて話していたんですが、下記のようき書かれました。 和訳お願いします。 Do you have many japanese people with tattoos? また「体のどの部分にタトゥーがあるんですか」と聞く場合は下記の言い方で 大丈夫でしょうか? Which part of body do you have tattoos?

  • 英文に翻訳お願いします。dinner

    英文に翻訳お願いします。dinner 「今日は外食しようと思っているけど、何が食べたい?」 また、「どっちのレストランで、夕食を食べたい?どっちの料理が食べたい? 」を、 1At which restaurant do you want to eat/have dinner? Korean one or Japanese one? 2Which food do you want to have/grabe dinner? Korean food or Japanese food? 1.2は自然な表現でしょうか? よろしくお願いいたします。 補足 2は、Which food do you feel like for dinner (tonight)? Korean food or Japanese food?でも大丈夫でしょうか?

  • 「大学が彼に送った手紙持ってる?」→英語に

    「大学が彼に送った手紙持ってる?」といいたいのですが、どういったらいいのか分かりません。 do you have a letter from university that was sent to him? do you have a letter which university sent to him? これで通じるでしょうか? また、他にもっと自然な表現があれば教えてください。

  • ネイティブと会話していて出てきたフレーズで

    ネイティブと会話していて出てきたフレーズで you had an act on your own とはなんですか? 文脈として frirend: you have displayed another profile pic in skype me: how do i look? its my golf style. friend: woah friend: you got a attitude... me: what attitude? friend: you had an act on your own よく意味がわからず戸惑っています。