• ベストアンサー

和訳お願いします。

i guess we should call each other as "○○" bec you're younger and bec i want too be younger and scolded. 1つ1つの単語は分かるんですが長文分かりません。 あとbecがよく分かりませんが…。何かの略でしょうか?検索しても分かりませんでした。 よかったらbecとはどんな意味ですか。という文も教えてください。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 あなたは年下だし、私も若く、叱られたいから、お互いを○○と呼び合うことにしよう。

hooooonj
質問者

補足

ありがとうございます! ○○の部分は私のニックネームです。なんて呼べばいいか聞かれた時にニックネームを教えました。○○と呼び合おう=ニックネームで呼び合おうと言う意味で良いですか?

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.2

いつものことながら SPS700 さんの解釈は見事なものだと感心します。 bec は because の頭の3文字を使ったものだと思います。

関連するQ&A